DictionaryForumContacts

 Wander

link 30.11.2005 15:26 
Subject: verifilm
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: pre-fit operations e.g. verifilms - что-то связанное с композитными материалами

Заранее спасибо

 Brains

link 30.11.2005 15:32 
Буду ли я оригинален, если поинтересуюсь, не сломался ли у Вас Гугль? Он тут близко, буквально в нескольких сантиметрах мышкой…

 Wander

link 30.11.2005 15:50 
клинит что-то а как тогда будет Tool proofing film adhesives

 Brains

link 30.11.2005 15:56 
Не знаю. Причём даже не уверен, что это прям сейчас необходимо знать Вам или тем более мне. Если же надо Вам, то для начала продолжите опыты с уже знакомым Вам инструментом.

 Wander

link 30.11.2005 16:00 
В том и дело, что надо сейчас, ладно и на том спасибо что не остались безучастны.

 Brains

link 30.11.2005 16:05 
Просто оставьте это место и вернитесь к нему, когда разберётесь. Ну наверняка будет ясно из контекста. Предназначение-то этих плёнок Вам на что?

 Wander

link 30.11.2005 16:19 
Мне они совсем не нужны, заказчику нужны, а документ из самых противных - опросник - контекста ноль, одни вопросы, извиняюсь за масло маслянное :-)

 BooKeeper

link 30.11.2005 16:53 
О чем опросник то?
Скорее всего это слово составное из двух корней:
ilm - это что-то в духе "знание" или "наука". Нечто среднее между этими понятиями.
verif - сокращение от verify - "проверять", "удостоверяться".
Знать бы тему опросника, можно было бы догадаться.

 Brains

link 30.11.2005 16:54 
Тьфу ты! Так и писали б: подготовительные операции: например, нанесение плёнок VERIFILM.

 wander_

link 30.11.2005 17:03 
Если честно то так давно и написал, да только привык на вопросы отвечать :-)

 Brains

link 30.11.2005 17:41 
2 BooKeeper
BooKeeper — слово составное из двух корней.
Boo — сокращение от boo-boo — идиотская ошибка, ляп (от англ. прост. boob — болван, дуралей), либо звукоподражание, аналогичное русскому м-муууу!, либо жарг. — травка, марихуана.
Keeperсторож, санитар психиатрической лечебницы, лесник или пастух, хомутик или контргайка.
Берём нечто среднее между этими понятиями, и делаем соответствующие выводы.
Я правильно пользуюсь Вашей методичкой для начинающих переводчиков слепых через дорогу? ;-)))))))))

 D-50

link 30.11.2005 17:44 
Brains,

That's a real corker! :-)

 Doubtful.Guest

link 1.05.2007 11:32 
verifilm (ing) - методика испытаний, позволяющая оценить качество клеевого соединения до склеивания деталей. В общих чертах выглядит так: На подготовленные поверхности склеиваемых деталей укладывается тонкая пленка (фтор-этилен-пропиленовая), на которую уже наносится клей. После отверждения детали разбираются и по следам на пленке клея судят о качестве (толщине) клеевой линии.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL