DictionaryForumContacts

 babe

link 30.11.2005 13:12 
Subject: The purpose of this document is to define the telecommunication field devices for the onshore Gas treatment unit tranche1 associated with the Kashagan Development Experimental Program.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: telecom

Заранее спасибо

 Aiduza

link 30.11.2005 13:27 
tranche 1 - первая очередь

 Mo

link 30.11.2005 13:37 
Aiduza, ждём

...а пока ждём...

(Целью данного документа является описание дистанционных средств связи, предназначенных для установки очистки остаточных газов 1-ой очереди берегового комплекса в рамках программы опытно-промышленной разработки месторождения Кашаган)

 КМ

link 30.11.2005 14:07 
У Мо перевод классный, но не уверена, что communication field device - это ДИСТАНЦИОННОЕ средство связи. от слова ДИСТАНЦИОННОЕ лучьше избавиться

 Aiduza

link 30.11.2005 14:16 
не "берегового", а "наземного", как это принято в нашем проекте. the rest sounds good to me.

 V

link 30.11.2005 16:16 
или

в настоящем документе приводится / дается (описание ля-ля фа-фа)

 10-4

link 1.12.2005 7:39 
СТОП, СТОП!!!

Kashagan Development Experimental Program - это "экспериментальная технологическая схема (план) разработки месторождения Кашаган".

Опытно-промышленной бывает эксплуатация (test production).

 Mo

link 1.12.2005 9:08 
10-4, увы, предложенный мною вариант - это устоявшаяся проектная терминология. Я хорошо знакома с проектом Кашаган и стандартными терминами. Айдуза не даст соврать (про термины)
:-))

 10-4

link 1.12.2005 9:14 
Не могу поверить, что на Кашагане никто не знает слова "техсхема".
В российский ЦКР без "техсхемы" не пускают.

 10-4

link 1.12.2005 9:57 
Я бы предложил следующий перевод:
В настоящем документе дается описание промысловых телекоммуникационных систем для установки наземной подготовки газа, обеспечивающей работы первой очереди по экспериментальной технологической схеме разработки месторождения Кашаган.

 Aiduza

link 1.12.2005 14:47 
Mo:
http://images.google.com/images?q=hijab&hl=en&btnG=Search+Images

When and where? :)

Я как никогда близок к разгадке Вашего инкогнито...

 Aiduza

link 1.12.2005 14:47 
Вот это глюк!

 Mo

link 1.12.2005 15:02 
Айдуза, не нашла достойного образца - ни с российской, ни с британской символикой! Придётся раскошеливаться на спецзаказ! :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo