DictionaryForumContacts

 Froll

link 30.11.2005 9:17 
Subject: Off: Trados
Скажите пожалуйста а можно где-нибуддь приобрести традос (или скачать)
на диске или доступна только лицензионная версия?
Спасибо!

 SH2

link 30.11.2005 9:18 
Можно.

 123455

link 30.11.2005 9:19 
E-mule.

 Froll

link 30.11.2005 9:22 
2 SH2
а не подскажете где?

2 123455

емулька? что это?

 SH2

link 30.11.2005 9:33 
Froll
Вот там и можно. Почитайте что-нибудь про пиринговые сети.
Поисковик-то есть какой-нибудь? Прямо вот вбейте в него запрос такой, добавив e-mule, и всё будет.

Правда, многие админы (и заслуженно) режут e-mule, поэтому с работы может не получиться им пользоваться.

 123455

link 30.11.2005 9:35 
Froll - E-mule - это программа такая, качает информацию с различных серваков. Используется преимущественно теми у кого есть постоянный доступ в Интернет и высокая скорость передачи. Качает она не быстро. Пошукайте по Гуглу.

 Miff

link 30.11.2005 10:14 
На горбушку можно сходить :-) Там мне один мужик говорил, что у другого мужика уже седьмой традос есть, правда пока за 100 баксов. А шестой и пятый - просто стоимость пиратского диска.

 SH2

link 30.11.2005 10:15 
Miff
Да, но это низкоконцептуалистично, вот.
Без пиринга всё равно не жить ;-))

 Brains

link 30.11.2005 10:20 
У меня два таких диска, и ни с одного лом не работает. Впрочем, я не люблю Trados, просто ознакомиться хотел с 6.5. К тому же, если не ошибаюсь, он мне, байстрючина, .NET Framework 1.1 упорно ставил, нимало не заботясь, что у меня и так стоит .NET Framework 2.0 Beta.

 Черпала

link 30.11.2005 10:22 
Пользовался Традосом недели две, потом держал в машине полгода, а потом снес. Хлопотно с ним. Нужно сильное однообразие текстов, чтобы оправдать. Может я один такой ленивый....

 Brains

link 30.11.2005 10:33 
Тут дело не столько в лени, сколько в стиле работы и характере заказов. Впрочем, для использования прочих полезностей, выходящих за рамки собственно накопителя, Trados изрядно неудобен (за что и не люблю).

 Йист

link 30.11.2005 10:34 
А что коллеги могут сказать про WordFast?

 SH2

link 30.11.2005 10:35 
Хуже, чем левой рукой (с)

 Brains

link 30.11.2005 10:38 
Интересно бы послушать мнения тех, кто им реально пользуется. Таких вряд ли много, но живые люди должны быть. Wordfast 5.1 должен быть уже достаточно развитой программой.

 Йист

link 30.11.2005 10:40 
Пытался пользоваться и отринул. Много ненужной возни...

 Brains

link 30.11.2005 10:48 
Недавно надыбал один прекрасный накопитель. Грабли только одни: неудобно реализовано пополнение терминологических баз — тут надо вступать в переписку с разработчиком, а некогда, да и английский у меня ещё тот. В остальном же лучшее, что я видел. Он у меня вторым, для экспорта огромных документов Word с сохранением форматирования, таблиц и графики.
Может, попробуем вместе сделать нормальный продукт, а, Йист? Я б его и купил, если б с базами работу наладили.

 Vedun

link 30.11.2005 10:49 
Ага!!
А то традос, традос!..

Промт рулит!!!!
гы!
:-Р

 Йист

link 30.11.2005 10:58 
Вы меня заинтересовали, Brains! Это надо обсудить.

 SH2

link 30.11.2005 10:59 
Разработчик из меня никакой, но готов участвовать в тестировании такой штуки с самых начал.

 Brains

link 30.11.2005 11:03 
2 Йист
Обсудим. Вот только щас схожу за тортами контору на день рождения кормить, и обсудим. И мне, кстати, понадобится Ваше мыло.

 Йист

link 30.11.2005 11:12 
Обсудим!
Чуть погодя, тут работы подвалило, но обязательно.
А мыло - конечно! Куда слать?

 Brains

link 30.11.2005 11:15 
Вообще-то странный вопрос. Можно попробовать на моё мыло. :-)

 Йист

link 30.11.2005 11:22 
Да я протормозил, сорри. Сейчас.

 Brains

link 30.11.2005 12:54 
2 SH2
Начала уже прошли, я его слегка потестил и время от времени юзаю в полевых условиях. Но был бы рад такому союзнику по превращению этого из молодых, да раннего продукта в серьёзного коммерческого конкурента Trados и Dx00E9;jx00E0; Vu, он того стоит. Напишу.
P.S. Господи, ну до чего тормозной сервак!

 Niki

link 30.11.2005 12:58 
Есть еще такой немецкий (если не ошибаюсь) аналог Традоса - Transit.

Для нас это большая помощь в работе при переводе обновлений технической спецификации предложений. Без него было бы куда хуже.

 Brains

link 30.11.2005 13:14 
А как у Transit с fuzzy logic? Сколько терминологических и накопительных баз позволяет использовать за сеанс? Возможно ли задать терминологические предпочтения? Как у него с экспортом-импортом других форматов? Если аналог Trados, то он тоже паразитирует на Word и вопрос о Юникоде можно снять?
Поделились бы впечатлениями.

 Annaa

link 30.11.2005 19:26 
Кстати, Традос официально продался какой-то английской компани, которые вряд ли будут его развивать дальше. Поэтому наши заграничные агенства предупредили нас, что может произойти переход на Transit в любой момент. Но пока сказать ничего конктетного не могу, поскольку я его установила, но пока не использую.
Brains: а у Вас сегодня день рождения?

 Boris Popov

link 30.11.2005 21:28 
Мда. коты, сколько ж я их перепробовал - штук десять так точно.
В общем, дежа как рулила, так и рулит - приставка Х ничего не изменила. Надежная рабочая лошадка - почти не взбрыкивает. Слава богу, проблемы с 284 билдом меня не коснулись - просто не ставил :)
Традос - гадость. Если только заказчик попросит. И то, если файл - tagged RTF, так лучше его сделать в WordFast. Вполне нормальная рабочая среда для файлов MS Office без навороченного форматирования. TM в юникоде, penalties, placeables, fuzzy terminology recognition, context & concordance search. Но VBA есть VBA - выше головы не прыгнешь.
Будет время- собираюсь посмотреть, с чем вышла на рынок Nero AG (www.across.net).

 Brains

link 1.12.2005 6:48 
2 Annaa
Да, был, только я не отмечаю такой ерунды.

 Brains

link 1.12.2005 6:51 
2 Boris Popov
Вот и у меня такие подозрения насчёт Trados. Удобнее пользоваться чем-то совместимым, способным работать с его файлами.
Вы не возражаете, если я Вам черкну письмецо с вопросом насчёт X?

 Annaa

link 1.12.2005 6:57 
Brains: Ну а поздравления, надеюсь, принимаете?

 Niki

link 1.12.2005 7:38 
2 Brains

Сразу оговорюсь, что, во-первых, экспертом по Transit'у меня назвать трудно, а во-вторых, покупала его наша контора несколько лет назад. С тех пор многое могло измениться в лучшую сторону =)

Отвечаю на то, что попроще.
Форматы ест не только вордовские. Заявлен также и Text (в т.ч. Unicode), и HTML, и PageMaker, и XML. Но мы его кормим только Вордом :)

В Reference material для перевода данного файла можно добавлять сколь угодно много файлов и проектов (если Вы об этом спрашиваете), также можно подключать словари.

С предподчтениями не знаю - выдает несколько вариантов перевода, если они есть - сам выбирай.

Fuzzy logic есть :)

 Brains

link 1.12.2005 8:05 
2 Annaa
А куда ж денешься? Всё равно ведь дадут, если узнают. :-))))
Впрочем, Ваши-то поздравления всегда приятны. Спасибо.
— Спасибо, Пух. У меня уже есть один подарочек.
© Винни-Пух и день забот (СССР, 1972)

 Brains

link 1.12.2005 8:10 
2 Niki
Благодарю.
Признаться, понял из сказанного меньше, чем хотелось бы (хотелось бы понять, не наличие чего заявлено, а что из полезного действительно работает). Или, если идти от противного, нехватка или неудачная реализация чего особенно раздражает.
А с аналогами у Вас не было случая сравнить?

 Niki

link 1.12.2005 8:18 
По-честному - нет.

Пару раз посидела в Традосе.

Потом он стал меня раздражать неуместными самовставками слов. На этом наше общение закончилось.

 Boris Popov

link 2.12.2005 14:57 
2 Brains:
Пишите, конечно! Только не факт, что смогу быстро ответить - много работы.

 Brains

link 2.12.2005 15:11 
2 Boris Popov
Это не страшно. Вопрос остаётся для меня открытым уже добрых полгода, пара недель уже роли не сыграют.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo