Subject: Uncle Clyde В последней статье Michele Berdy в MT 'Thanksgiving for the Memories' встречается такой пассаж: It doesn't matter how much we've revised the history of the Pilgrims and the Indians, how many years we've been vegetarians or how much we loathe Uncle Clyde and his nasty trophy wife Gladys -- come November we suddenly find ourselves craving a big turkey dinner with all the trimmings in the bosom of our family.Кто-нибудь может сказать, кто такой Uncle Clyde и his nasty trophy wife Gladys Заранее благодарю bon |
Сдаётся мне, что этого дядю вставили просто для примера - типа "и как бы нас не корчило от дядюшки Коли и его трофейной жёнушки Галки - приходит Рождество и нам начинает хотеться пожирать индейку со всеми причиндалами в кругу семьи". Меня гораздо больше интересует, как адекватно перевести "trophy wife" :-) |
В смысле, я знаю что это такое, меня интересует, как это адекватно перевести на русский. "Трофейная жёнушка" - это как-то непонятно, мне кажется. |
Не, я бы перевёл это «трофи-гёл» |
:-))) Clear as mud. |
a young attractive woman who is married to an older man and thought of as a trophy и его противной жены, которую он гордо демонстрирует всем подряд (еще бы, ведь какой молодец - отхватить такую красотку, да еще вдвое моложе себя).... |
|
link 30.11.2005 9:25 |
А она обязательной должна быть противной? 8) |
Она по умолчанию противная, это job requirement :-)) |
|
link 30.11.2005 9:30 |
Pilar2005 young attractive woman = его противной жены кто тут спрашивал про дословный перевод? |
я взяла из Оксфорда определение trophy wife, a вообще в вопросе -то посмотрите , что стоит: his nasty trophy wife Gladys |
You need to be logged in to post in the forum |