Subject: розничное кредитование Пожалуйста, помогите перевести термин "розничное страхование".Выражение встречается в следующем контексте: Розничное кредитование осуществляется банком на коммерческой основе на условиях срочности, возвратности, платности, обеспеченности и использования по целевому назначению. Заранее спасибо |
Retail lending? Retail insurance? |
Похоже на то. Изначально был допущен некорректный перевод на русский - retail deposits - вклады физ. лиц, retail insurance - страхование физических лиц и т.д. |
Спасибо, www_wolf и Alex15! |
You need to be logged in to post in the forum |