DictionaryForumContacts

 Нюра

link 25.11.2005 14:23 
Subject: с сырой печатью
Помогите пожалуйста перевести "с сырой печатью"
Контекст: Упаковоченый лист с сырой печатью продавца

 felog

link 25.11.2005 14:26 
wet seal

 Enote

link 25.11.2005 14:35 
Что-то не верю я в Wet seal, предлагаю wet stamp

 felog

link 25.11.2005 14:38 
Да сорри: туплю, спасибо Enote

 Wass

link 25.11.2005 14:41 
вопросец пришел в голову:

а здесь не имеется-ли в виду, что нужна печать "чернильная", а не "выдавливаемая", как в остальном мире на официальных документах.

типа, чтобы можно было отксерить этот докУмент.

 Wass

link 25.11.2005 14:45 
ну и соответственно - ink stamp

 Enote

link 25.11.2005 14:50 
Именно чернильная, в отличии от impression seal, правда он тоже может быть inked

 Хорстъ

link 25.11.2005 16:03 
"Упаковоченый лист с сырой печатью продавца" - Хто аффтар сего перла? Packing list - это упаковочный список (хотя люди, которые не проводят таможенную очистку грузов, а растОм`Аживают эти самые грузы, убеждены что сия бумага именно "листом" и является). Соответственно, и печать должна быть "живая", т.е. документ должен быть заверен оригинальным оттиском печати, а не его копией. "Сырая печать" - это из того же словотворчества "растОмАживателей". Калька с английского. Соотв-но, обратный перевод "wet stamp" характеризует именно мастичную печать в отличие от давленой. Однако здесь, полагаю, речь идет о другом, а именно о том, что печать должна быть оригинальной, т.е. genuine, authentic, original.

 Brains

link 25.11.2005 16:22 
2 Enote
Что-то не верю я в Wet seal, предлагаю wet stamp
Боюсь, что напрасно. Заинтересовался, порылся немного, и вот что откопал:
Further, each sheet of every set of plans submitted must contain a wet-stamp or seal, a “wet or original” signature and a “wet or original” date. Reproductions of the wet seal or stamp, signature or date are not permitted. This means that if a jurisdiction requires a registrant to submit five sets of plans for code review, then every sheet of every set must contain an original signature, date and a wet stamp or seal.
For further clarification or questions, please contact Gina Spaulding, Executive Director, at the board’s administrative offices (702-486-7300).

http://nsbaidrd.state.nv.us/Documents/StampingMemo.pdf
Кто не верит, может спросить Джину лично… :-)))
Сам же я могу добавить к этому только то, что впервые стал извлекать деньги из работы с мышью и клавиатуре именно изготовлением печатей и штампов. Соответственно, много читал всяких документов на эту тему. Из прочитанного у меня сложилось впечатление, что словом seal враги обычно зовут круглую и овальную печать, а словом stamp обозначают прямоугольные и треугольные штампы.
Хотя не вредно бы у gogolesque уточнить.

 Хорстъ

link 25.11.2005 16:38 
"...Сам же я могу добавить к этому только то, что впервые стал извлекать деньги из работы с мышью и клавиатуре именно изготовлением печатей и штампов...."

Статья 327 УК РФ :)))

 Хорстъ

link 25.11.2005 16:41 
А насчет разницы между "силами" и "штампами" - так ее, почитай что и нету, то есть натурально здесь "у каждого Абрама своя прграмма", кто (зависит от страны) как привык, так и кличет.

 mahavishnu

link 25.11.2005 16:56 
А вот и Хорстъ появился...
Где же Янко Извращенец? Давно не слышно. Равно как и Obiter Dictum'a

 Brains

link 25.11.2005 16:58 
Такое впечатление, что у милиции не хватает ума открыть газеты «Из рук в руки» или её аналог и проехаться по адресам из рубрики «Изготовление печатей и штампов»? Вот дурики! А они в контору, где я тогда работал, всем миром сами бегали печати и штампы заказывать. :-))))
А про силы и штампы я ж написал: обычно. Но реально чаще силами звали всё закруглённое, а штампами — тупоугольное.

 Enote

link 25.11.2005 18:07 
2Brains
Вашу цитату при большом желании можно понять и так: есть мокрая печать И тисненная печать.
Я искал в поисковике Wet seal и нашел что-то типа одноименной компании, хим. состав для защиты бетона и сеть магазинов одежды для молодежи, печати не видел. Сейчас порылся еще и нашел-таки одну ссылку на чернильный штамп (после чего поиск прекратил, может есть и еще), но все же на wet stamp ссылок по теме намного больше.
Насчет круглой и угловатой - скорее всего Вы правы.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo