Subject: пункт 25 перевод law Привет Всем!Перевожу договор LLC. Помогите разобраться пожалуйста. 25. Failure to Pursue Remedies. Заранее спасибо! |
Неспособность какой-либо стороны добиться применения какого-либо средства защиты в связи с нарушением какого-либо положения настоящего Договора или [добиться] строгого соблюдения такого положения не может воспрепятствовать тому, чтобы какое-либо дальнейшее действие, которое первоначально могло бы быть квалифицировано как нарушение, имело бы последствия первоначального нарушения. Все это очень приблизительно и должно бы быть согласовано с юристом. |
Большое спасибо. Как же быть с заголовком Failure to Pursue Remedies может ли быть так: Неисполнение средств правовой защиты????? |
failure - не "неспособность" Это может быть отказ от..., либо просто "тот факт, что они не..." стали добиваться исправления/устранения допущенного нарушения... |
You need to be logged in to post in the forum |