Subject: authorised and called up share Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: в свидетельстве о полномочиях Заранее спасибо |
Ответ не точный: authorised - это заявленные акции к выпуску, то есть на выпуск которых получено разрешение. Что касается called-up shares, тут, по-моему, надо искать связь с call option, то есть с правом купить акции. В таком случае это значило бы что-то типа "выкупленные акции". |
разрешенные к выпуску и фактически размещенные акции, ИМХО |
объявленные и (фактически) выпущенные / размещенные. ( Это обычно говорится про те акции, к-рые при создании компании выпускаются и размещаются среди учредителей ) |
You need to be logged in to post in the forum |