Subject: Листинг st.exch. Кто разбирается в биржевых терминах?Как правильно перевести "входить в листинг"? Контекст: Простые акции эмитента, входящего в листинг А Спасибо заранее |
Огроменное ИМХО, но по-моему таки будет listed |
Но как тогда написать листинг А? Мненя именно это интересует. Не могу же я написать listed in the listing A? |
Наверное, не эмитент входит в листинг, а его акции, а? ordinary/common shares [of the issuer] listed in A"1 quotation list найдите английский сайт ММВБ, многое найдете там |
Мне тоже показаось странным, что именно эмитент, а не его акции в листинге. Наверное, это просто ошибка. Спасибо, 906090 |
Входить в листинг - to be listed |
мысль, подкупающая своей новизной |
В коллекцию странностей данного предложения можно добавить "простые акции". :-) |
You need to be logged in to post in the forum |