Subject: в случаях не предусмотренных договором Пожалуйста, помогите перевести.В случаях, не предусмотренных договором, стороны руководствуются действующим законодательством РФ.Заранее спасибо |
in the cases not specified IMHO |
The rights and obligations of the Parties hereunder shall be governed by the effective RF legislation for any cases other than those provided for/referred to in the Agreement. (имхо) |
for issues other than covered under this contract the Parties shall refer to applicable RF laws |
In the cases not covered by this Agreement, the Parties shall be governed by the applicable RF legislation |
10-4 - у Вас тут rusenglish |
спасибо! |
unless otherwise provisioned in the present Agreement, the parties shall be governed by the current legislation of the Russian Federation. |
unless otherwise provided/stipulated... :-) |
Unless otherwise provided herein, the Parties shall be governed by the applicable laws of the Russian Federation. |
|
link 21.11.2005 12:51 |
R.F. law applies to any issues except explicitly provided for herein. |
Анатолий, VERY IMHO, но в Вашей версии это звучит так, что к тем issues, которые explicitly provided в Договоре, российские законы НЕ применяются. |
|
link 21.11.2005 13:06 |
906090 спасибо, согласен, надо было еще короче сказать:: R.F. law applies to any issues not explicitly provided for herein. |
( RF laws) in effect from time to time |
for matters not covered by... to the extent that this is not provided for... |
You need to be logged in to post in the forum |