Subject: юридическое сопровождение сделки econ. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: также сфера деятельности предприятия |
юридическое сопровождение сделки http://www.multitran.ru/c/m/t=3578236_2_1 business area/line of business имхо |
Приведенный в Мтране legal retainer здесь, конечно, не подойдет. legal support - может подойти, зависимо от контекста. legal advice - тоже. Буквально такие вещи не переводятся. Аскеру - если дадите расширенный контекст - можно дать вменяемый перевод. |
You need to be logged in to post in the forum |