Subject: СРОЧНО commissioning body Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: the Project Implementation Unit shall be a COMISSIONING BODY, rather than a direct provider of services to SMEs. It shall launch a series of actions to deliver well-targeted support to SMEs through local organizations. These actions will be designed and – after approval by the Project manager in the European Commission – delivered in collaboration with existing service providers, SME support organizations, projects and international donors. Заранее спасибо |
Комиссия по вводу в эксплуатацию? |
Mojet CoMmissioning? |
A mojet prosto - Gotovi k expluatacii? |
|
link 19.11.2005 7:59 |
нет, это не ввод в эксплуатацию. Это о проекте типа ТАСИС по поддержке малых предприятий. Он ничего в эксплуатацию не принимает. Он осуществляет целевую поддержку (well-targeted support). Как назвать? - искать в документах ЕС/ТАСИС и/или ждать более сведущих советчиков здесь |
Это тот, кто поручает/заказывает работу |
|
link 19.11.2005 10:11 |
типа "представитель заказчика" (которым в конечном счете является Евросоюз)? |
You need to be logged in to post in the forum |