DictionaryForumContacts

 Andy

link 27.06.2004 16:29 
Subject: be on a roll
Пожалуйста, помогите перевести.
Такое выражение be on a roll что сие может значить? Например когда ученый кричит: I'm on a roll.

 And Ray

link 27.06.2004 17:51 
Дорогой Энди,важно ли кто это кричит? По-моему, контекст определить по вашей фразе сложно, и,соответственно, ее перевести. Может, он имеет в виду pay roll- платежная ведомость,т.е я,мол,в штате,но почему на таких эмоциях? И еще, есть выражение to be on a roll(on the sunny of side of the street)-быть удачливым,т.е "везет же мне!". Может это подходит?
Но оно есть в словаре,что странно,тогда почему Вам пришлось спрашивать на Форуме? Убедительно прошу пояснить.

 Andy

link 27.06.2004 21:01 
Широкоуважаемый тезка!
Дело в том, что в словаре немного по другому оно звучит, ну и не сочтите меня бумажной душой, т.е придирающимся, но хотелось же узнать поточнее его значение. То есть я тоже думаю, что оно вероятнее всего обозначает второй вариант. В любом случае спасибо Вам, что рассеяли мои сомненья :).

 And Ray

link 27.06.2004 22:24 
Посмотрел в словарь. Мда.Действительно, там написано to be on a roll, а у Вас совсем наоборот-I'm on a roll.Ладно,не сердитесь,это Вам за "широкоуважаемого". Я шучу. Насчет же иных,м.б. точных значений,есть, не помню сейчас как называется, сайт, на котором разъясняются современные американские выражения. Впрочем,найти его просто-наберите словa Форум. Мультитран, хоть в Яндексе,откроется списочек там будет Bookmarks, прям по названию и сориентируетесь.Но все таки Вы заинтриговали, в честь чего же он кричал.:)?

 V

link 28.06.2004 13:16 
"Ух какая мне везуха попёрла!" - вот что это значит.
См. также I'm on a winning streak

 Andy

link 28.06.2004 21:30 
Широкоуважаемый тезка.
Ну откуда ж мне знать отчего ученый так кричал :). Наверное открыл новую гипотезу. А за разъяснение danke shomm :)

 And Ray

link 28.06.2004 21:52 

2Andy
Экий же Вы упрямый!Опять пошутить?
Вы запрос внесли, вы пример привели, а теперь разводите руками-дескать, ко мне какие вопросы, нехорошо!:) Понимаете,тон у нас,конечно, шутливый, но как говорится, в каждой шутке есть доля шутки. Не примите за претензию к вам лично,оборони создатель,просто я всех нас призвал бы так формулировать свои запросы,чтобы не терять времени на уточнения, предположения и не относящиеся к делу подробности. Это пожелание, разумеется, распространяется и на меня самого. Засим от Вас отстаю,сам зануд терпеть ненавижу :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL