Subject: a telling sign Hi can any one help me with 'a telling sign'the context is... 'However, in a telling sign of the political climate in Moscow...' Cheers! |
навскидку: показательный признак политического климата в Москве |
показательна черта |
или характерна черта |
Это, наверное, бывший telltale sign — верный знак, яркая примета. |
может лечь и "очевидный признак" |
Но в конечном итоге нельзя не признать, что определение felog в контекст ложится наилучшим образом. |
Вообще-то, хорошо бы увидеть все предложение, т.к. тут может быть и что-то типа: "о политическом климате/политической обстановке в Москве можно судить по..." или как-то обыграть слово "примета". Например, есть такая примета: если происходит то-то и то-то, то политический климат в Москве вскоре измениться". Короче, контекст. :-) |
измениТся, извините |
Довольно и того, что сделано. В контекст пускай его аскер самостоятельно укладывает. А то служба мёдом ещё покажется. :-))) |
характерный, о многом говорящий признак/черта |
You need to be logged in to post in the forum |