Subject: pilot duty Помогите пожалуйста перевести pilot duty в следующем контексте: A thermostatic sensor has been incorporated into the humidifier design. this ensor is designed for pilot duty (low voltage) applications only.Это из описания парового увлажнителя. Спасибо. |
Типа: В конструкцию увлажнителя включен датчик температуры. Данный датчик применим только в схемах (низковольтных) управления и контроля. Привет. |
Но сомнение берет. Другой вариант: "...Данным датчиком комплектуются только опытные (низковольтные) образцы". Хорошо бы узнать побольше об этом самом пароувлажнителе. Если это промышленная разработка, то возможен первый вариант, если - потребительский товар, то - второй. Привет. |
это потребительский товар |
Тогда склоняюсь ко второму варианту. Привет. |
Спасибо Alex, А на счёт sail switch - никаких соображений? Это может быть какой-то поплавковый выключатель? Привет. |
Он и есть - поплавковый переключатель |
You need to be logged in to post in the forum |