Subject: И снова химикам... chem. В перечислении веществ, которые не подлежат обязательной регистрации (Приложение к Европейской директиве), есть следующие, привожу по строкам (в строке наименование вещества или группы Name/Group))1) Fatty acids, tallow, Me esters Помогите, пожалуйста, правильно перевести (1 и 2) и оформить то, что в скобках. Крайне признательна. |
что здесь значит tallow - не знаю 1) жирные кислоты, жиры????, метиловые эфиры 2) жирные кислоты (вещество обозначается sda наименование вещества: С12-18-алкилкарбоновая кислота и sda [не понял, что значит "и sda", надо смотреть по контексту] каталожный(учетный???) номер: |
серега, как я на Вас надеялась!!! Вы задаете те же вопросы, что и я. А если я приведу еще пару строк Fatty acids, coco, Me esters (Жирные кислоты кокосового масла, метиловые эфиры???) |
да не, почему чушь? нормально! убежал |
кстати, разница в том, что я свои вопросы задаю в ответ)))) |
вдогонку, спасибо!!! |
You need to be logged in to post in the forum |