|
link 14.11.2005 9:49 |
Subject: предлагает вам сотрудничество в области рекламы adv. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:уважаемые господа. редакция газеты предлагает вам сотрудничество в области рекламы Заранее спасибо |
We offer our services in publishing your ads |
we can provide publicity/advertising services |
|
link 14.11.2005 12:02 |
а что правильно?...я язык совсем не знаю меня заставили |
Зависит от того, что же именно предлагается: 1 вариант - редакция предлагает публикацию чьей-то рекламы, 2 вариант - редакция предлагает рекламные услуги (непонятно какого рода). Можно еще - The Editorial Board offers co-operation in advertizing (прямая калька с "редакция предлагает сотрудническтво в области рекламы" - но при этом остается непонятным смысл этого сотрудничества) |
|
link 15.11.2005 8:16 |
спасибо большое!!! |
You need to be logged in to post in the forum |