|
link 13.11.2005 14:38 |
Subject: Авиадвигатель - как это лучше сказать по-русски? Технари, выручайте. avia. Коллеги, приветствую.Перевожу на русский описание вертолета. Встрелилось несколько фраз, которые я на русский перевел со словарем - но, если вы поможете, буду признателен, ибо горю как разбившийся вертолет. (1) Sikorsky is equipped with a simple, two-tank suction fuel system, with crossfeed at the firewall, На вертолете S-76 установлена простая насосная топливная с двумя баками с перекрестной подачей у теплозащитного кожуха???? (2) Sikrosky is equipped with a rotor brake that allows the rotor to be stopped and held with both engines running in idle, this permits pre-cooling of the aircraft interior from the mechanical air-conditioning system. На S-76 установлен тормоз несущего винта, который позволяет остановить винт в то время, как оба двигателя работают на холостом ходу; это позволяет охлаждать внутренние помещения вертолета с помощью механической системы кондиционирования воздуха (3) Идет сравнение моделей и говорится: Что в данном случае значит matched? К чему они пригодны? (4) Что такое dual digital autopilot? Технари, помогите, пжлст!! |
IMHO jet engine |
|
link 13.11.2005 15:02 |
Спасибо, но мне бы по-русски. То, что я в вышеприведенном списочке перечислил. Хоть что-нибудь. АО |
В вертолетах я даже не летал, но попробую.. Все Очень ИМХО На вертолете S-76 установлена простая топливная система с всасывающим насосом и двумя баками и с трубопроводом кольцевания в противопожарной перегородке 3. Оба ЫЫ одинаково оснащены и испытаны 4 Сдвоенный цифровой автопилот (на два места?) |
|
link 13.11.2005 18:25 |
Енотик, спасибо! Последовал Вашему совету. Остальное согласовал с заказчиком и сдал работу. АО |
You need to be logged in to post in the forum |