Subject: Statement of Income though September 2005 Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:Statement of Income though September 2005 and projection to year-end 2005 Заранее спасибо |
|
link 11.11.2005 9:30 |
through? |
Отчет о прибылях и убытках за ????? сентябрь 2005 |
да нет, though , хотя возможно, опечатка |
по сентябрь 2005 включительно (за первые 9 месяцев или 3 квартала) отчеты обычно составляются поквартально |
|
link 11.11.2005 9:33 |
убытков не вижу здесь (как впрочем и прибылей) если through, то по сентябрь включительно |
Irena, "through" означает "за период по сентябрь 2005 г." (и прогноз на конец 2005 г.) Я с этим часто сталкиваюсь, читая финансовые док-ны и проспекты эмиссии на английском. |
Анатолий Д - Statement of Income (Income Statement) общепринятое название "Отчета о прибылях и убытках" в международной отчетности. |
|
link 11.11.2005 9:38 |
возможно, а profit and loss уже не существует? |
Спасибо! |
Анатолий Д - Существует, понимается так же. |
Почему-то в отчетах по МСФО гораздо чаще statement of income, а не P/L statement |
|
link 11.11.2005 9:53 |
принято к сведению |
|
link 11.11.2005 11:12 |
Декларация о доходах |
You need to be logged in to post in the forum |