DictionaryForumContacts

 Irena_

link 11.11.2005 9:28 
Subject: Statement of Income though September 2005
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:Statement of Income though September 2005 and projection to year-end 2005

Заранее спасибо

 Анатолий Д

link 11.11.2005 9:30 
through?

 Irena_

link 11.11.2005 9:30 
Отчет о прибылях и убытках за ????? сентябрь 2005

 Irena_

link 11.11.2005 9:30 
да нет, though , хотя возможно, опечатка

 906090

link 11.11.2005 9:33 
по сентябрь 2005 включительно (за первые 9 месяцев или 3 квартала)
отчеты обычно составляются поквартально

 Анатолий Д

link 11.11.2005 9:33 
убытков не вижу здесь
(как впрочем и прибылей)
если through, то по сентябрь включительно

 Alex15

link 11.11.2005 9:34 
Irena, "through" означает "за период по сентябрь 2005 г." (и прогноз на конец 2005 г.) Я с этим часто сталкиваюсь, читая финансовые док-ны и проспекты эмиссии на английском.

 Kot73

link 11.11.2005 9:37 
Анатолий Д - Statement of Income (Income Statement) общепринятое название "Отчета о прибылях и убытках" в международной отчетности.

 Анатолий Д

link 11.11.2005 9:38 
возможно, а profit and loss уже не существует?

 Irena_

link 11.11.2005 9:39 
Спасибо!

 Kot73

link 11.11.2005 9:48 
Анатолий Д - Существует, понимается так же.

 Nick3

link 11.11.2005 9:50 
Почему-то в отчетах по МСФО гораздо чаще statement of income, а не P/L statement

 Анатолий Д

link 11.11.2005 9:53 
принято к сведению

 Артур Даштоян

link 11.11.2005 11:12 
Декларация о доходах

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL