Subject: КГ\АМ slang Привет, переводюги!Подскажите, будьте так любезны, как перевести сабж, чтобы шитхедовый англоговорящий тупо-американин (ГЫ-citizen) понял (что "это все о нем", гыы). Желательно, с сохранением стилистики. Контекст, надеюсь, не нужен :) (КГ\АМ = "Криатифф - гавно, аффтар - ..." :)). Премного благодарен. |
the creative stuff sucks, the author is a jerk 8)) |
you and yours can suck my hose Сорри, конечно. Но отражает. |
Господа, матюкацца по-английски я тоже умею, мне бы вот так : четыре буковки - и усем усё ясно:) А? Или у них нет настоящих падонкафф? |
Робокоп, копайте глубже. Я думаю, что у этих ребят нет настоящей контркультуры. Ну скажите на милость, откуда у них Дима, Амиго или Питон? Это всё наше, родное. :) |
ИМХО, мож стоит как-то так... S.H.I.T. - see how idiotic it is? |
S.H.I.T. -хорошо, еще лучше S.H.I.T. U2. Только, боюсь, не поймет. Американцы, хули. Дубовые. Эх, бедааа, что делать, придецца прямым текстом - по всей его американской морде. Хоть это и неполиткорректно. Зато заРОБОкопаем их. :) По-любому, всем - настоящая падонкаффская спасиба! Кстати, станет скушно, наберите US в русской раскладке - от уж, что да, то да... Салют. |
You need to be logged in to post in the forum |