Subject: Коллизионно-правовое регулирование Уважаемые коллеги! Не подбросите ли идеи по переводу следующего выражения: "Коллизионно-правовое регулирование отношений, осложненных иностранным элементом". Спасибо.
|
Rules (governing... or related to) the conflit of laws В этом контексте "..., осложненных иностранным элементом" можно безболезненно опустить как тавтологичное. Коллизии правовых норм возникают по определению ТОЛЬКО в случае наличия в правоотношениии иностранных элементов - напр., лиц из разных юрисдикций, нахождения имущества - допустим, недвижимости - в ином государстве, подписания договора на территории иного гос-ва, и т.п. Типичная фраза из учебника Межд. Частного Права (напр., великого Лунца). При желании - почитайте, интересно. |
You need to be logged in to post in the forum |