Subject: pre-piping, pre-wiring Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Что это такое - предварительное подключение трубной обвязки? предварительное подключение электропроводки? Или есть более "красивые" выражения Заранее спасибо |
Скорее всего - это нечто сделанное в производственных условиях, а не в процессе монтажа на месте, т.е. трубы и арматура (фиттинги) заранее установленные (производителем), а не ставящиеся в процессе монтажа. |
Ага.. Ну тогда, учитывая, что это коммерческое предложение, можно обойтись и без слова "предварительный" - понятно, что это изготовитель обеспечит, т.е. получается: подводка трубопроводов подключение электропроводки |
You need to be logged in to post in the forum |