DictionaryForumContacts

 Lavrin

link 8.11.2005 13:16 
Subject: moto dealings
1) The tank is a little too small for pure touring but not impossibly so. - (Топливный) Бак немножко мал/маловат для "чистого" (одного лишь) туринга (туризма), но...
Как толковать 2-ую часть предложения? "... но такое возможно" (??)

2) I am rarely willing to suggest a 90kW superbike to novice motorcyclists. - Я редко когда [...] рекомендую новичкам-мотоциклистам 90-килловатный "апарат".
Как понимать этое "will"?

 lavazza

link 8.11.2005 13:22 
...но не исключает его возможность.

 Йист

link 8.11.2005 13:24 
1) ...но не настолько, чтобы исключить его возможность.

2) а не надо это и переводить, у вас всё правильно переведено уже. Willing тут значит буквально - "я редко желаю/испытываю желание советовать..."

 Lavrin

link 8.11.2005 13:43 
3) "recently qualified rider" - пилот, который только что получил "права", или тот, который уже более опытный (набравшийся опыта), "квалифицированный"?

 Йист

link 8.11.2005 13:46 
Мне кажется - первый вариант. Недавно получивший права.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo