|
link 30.05.2025 12:44 |
Subject: перевод предложения Здравствуйте! Как можно перевести предложение в тексте, приближенному к официально-деловому стилю? Заранее спасибоProvide guests with access to a variety of food and beverage experiences. |
Сперва молодца в баньке попарь, накорми, напои, а потом и люби (c) домовенок Кузя |
ИИ предлагает Предоставьте гостям доступ к разнообразным гастрономическим и напиточным предложениям А вообще широкий контекст нужен - это реклама, инструкция, программа мероприятия? Весь абзац, предложение перед и после ..... иначе пальцем в небо |
|
link 30.05.2025 13:05 |
Brand Essentials : A. Provide guests with access to a variety of food and beverage experiences. At a minimum, provide beverage service and lounge seating, a full service restaurant offering three meals a day and a specialty restaurant. |
Гостям [или приглашенным, посетителям] предлагаются [на пробу] разнообразные блюда и напитки. В русском языке более типичны обороты без повелительного наклонения: не "предложите", а "предлагаются" или "мы предлагаем". |
|
link 30.05.2025 15:58 |
10-4, похоже, вы не поняли: это не описание того, что предлагается, не констатация. Это цитата из стандартов Marriott по проектированию их гостиниц и курортов, и там именно прямые указания, как _следует_ делать. |
Обеспечьте наличие широкого ассортимента блюд и разнообразных напитков |
You need to be logged in to post in the forum |