DictionaryForumContacts

 Sjoe!

link 16.05.2025 0:44 
Subject: Авторские перлы
К баяну - услуги службы сервисного обслуживания - добавляю свеженайденный:

При этом, как было указано выше, Суд кассационной инстанции в Постановлении кассационного суда, а также Суд первой инстанции в Определении, не привели каких-либо мотивированных обоснований:

1) оснований причин отклонения доводов Компании о необходимости приостановления исполнительного производства...

2) оснований причин отклонения...

У кого еще подобное есть - складывайте в этот топик.

 Alexander Orlov

link 16.05.2025 5:39 
Совет Федерации Федерального собрания Российской Федерации

 Alex16

link 16.05.2025 5:58 
...а я уже по старой привычке перевод прикидываю (valid reasons)...

Давным-давно один приятель, служивший переводчиком в учебном центре ВТА, переводил такую фразу: "Десантное оборудование предназначено для десантирования десанта".

 Maksym Kozub

link 16.05.2025 17:46 
— Кто на ком стоял ? — крикнул Филипп Филиппович, — потрудитесь излагать ваши мысли яснее.

 Sjoe!

link 16.05.2025 23:46 
Из той же кляузы:

Ответчик считает, что Решением по пересмотренному вопросу Арбитражное решение было заменено другим арбитражным решением, то есть, отменено и прекратило свое существование.

Действительно, кто на ком стоял? (И было бы действительно смешно, если бы это не надо было переводить, причем так, чтобы и неносители поняли.)

 I. Havkin

link 17.05.2025 6:16 
Сюда же можно, наверное, добавить, устные (а иногда и на письме) шутки с намеренной тавтологической тавтологией: один мой друг любил повторять "Это случайно случившийся случай". В Интернете полно примеров намеренной тавтологии как художественного приёма в прозе и поэзии для акцентирования некоторых смысловых нюансов (типа "любовь к любви" и т. п.).

 Erdferkel

link 17.05.2025 6:44 
я более чем уверена, что в сабже авторы хотели сказать:

"...не привели каких-либо мотивированных обоснований:

1) обоснований причин отклонения доводов Компании о необходимости приостановления исполнительного производства...

2) обоснований причин отклонения..."

а в следующей цитате:

"Решением по пересмотренному вопросу Арбитражное решение было заменено другим арбитражным решением, то есть /тем самым/ первое арбитражное решение было отменено и прекратило свое существование."

как говорится: хотели, да не смогли

 Sjoe!

link 17.05.2025 9:21 
Ну и что? Трехэтажный наворот вместо четырехэтажного.

 Aiduza

link 17.05.2025 10:06 
"...не привели каких-либо мотивированных обоснований, а именно :

 Aiduza

link 17.05.2025 10:06 
(без пробела перед двоеточием, естественно, это я проглядел)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL