Subject: Просьба замннить Subject в моей статье во Fr-Ru словаре Ув. редакторы!Я добавил в Fr-Ru словарь статью col mao. Не могли бы вы заменить в ней ошибочный Subject business на правильный - Clothing. Заранее благодарю вас, |
А сами то что не замените? |
Не нашел Clothing в списке subject, но он где-то в нем зарыт, так уже использовался коллегами. |
Viktor N., так и хочется Вас отослать на ролик с бабкой в салоне телефонов ![]() Вводите в строке поиска по тематикам Clothing и вам сразу выдаст.
|
Спасибо, Bursch! Я не знал об этой возможности. Учту на будущее при выборе темы. Однако функция Edit позволяет изменить лишь перевод ( Select a translation to edit.), а не Subject. Во всяком случае, у меня это не получилось. Не могли бы Вы сделать это за меня. Заранее благодарю. Виктор |
Сам справился: удалил статью и добавил этот термин заново, помня Ваш совет относительно выбора Subject. |
Вы поторопились удалять, вот так выглядит диалог изменения: Как видите, там можно изменить всё, включая тему. Но поскольку у Вас три перевода, в начале Вам нужно выбрать какой из переводов Вы собираетесь редактировать. Вам нужно было отредактировать все по очереди. |
Now that it's brought up, у меня несколько раз были похожие проблемы с изменениями пар (как своих, так и чужих). Вроде бы и диалог был такой же, но выбора не было - предлагалось только сохранить неизмененный перевод. Я, правда, тогда просто отказывался от попытки изменить что-то в паре. Что и где я хотел поменять, сейчас не вспомню. Но в следующий раз, когда с этим столкнусь, вынесу сюда или в топик "Проблемы в работе нового сайта". |
Да, о проблемах лучше сообщать в топик «проблемы». Иногда изменения не возможно сделать, когда база занята переиндексацией или другими внутренними процессами. Об этом обычно сообщается после попытки изменить: «Словарная база занята». В таком случае нужно дождаться окончания процессов. |
You need to be logged in to post in the forum |