DictionaryForumContacts

 Misty

link 25.03.2025 13:04 
Subject: Cutback & pushback
Прошу помощи специалистов по горным работам с переводом терминов горного планирования "cutback" и "pushback", насколько я понимаю, это названия разных подходов к проектированию рабочих зон карьера.

Пример контекста:

As early as 2006, we applied cutback mining as an alternative to the conventional pushback approach for a large iron ore project. This had a significant positive affect on the financial performance of the project. Based on this work, the project was approved, and the mine built. Since the establishment of the mine in 2009, the mining method has been consistently and successfully implemented on substantial manganese, PGM and chrome operations built from 2010 to 2012, where it is still being applied successfully. Since then, we have successfully implemented this method on several international projects.

 10-4

link 25.03.2025 16:55 
Без большой уверенности, посмотрев несколько статеек в Гугле:

Pushback - порядок (или последовательность) отработки блоков (рудного тела)

Cutback - ступенчатая отработка

Поищите еще источники по словам cutback mining technology / pushback mining

 Alexander Orlov

link 25.03.2025 21:05 
Оба термина есть в мультитране

 Misty

link 26.03.2025 6:04 
@10-4 Спасибо!

Геомеханик сказал мне следующее (посоветовав оставить эти термины на английском в переводе):

Cutback - это выделение контура рабочей зоны по площади, в глубину количество уступов может варьироваться

Pushback - это по сути селективная выемка

@Alexander Orlov

Спасибо, что потратили свое время, чтобы сообщить мне об этом.

Misty

что это за издевка с потраченным временем? Все давно есть в словнике.

 hi-muckety-muck

link 28.03.2025 8:14 
Надеялся, что эта ветка получит развитие. Достаточно немного поискать, чтобы понять, что почти все, кто пишет про pushback & cutback воспринимает эти слова как взаимозаменяемые синонимы, относящиеся к схемам подвигания фронта работ в карьере. Я нашел единственный источник, в котором говорилось, что это разные понятия, но обычно их все-таки используют как синонимы: если работа ведется без изменения параметров (напр., высоты и ширины бермы), то это pushback, а если параметры меняются, то получается cutback. Никогда не переводил тексты о карьерных работах, так что для решения этой сложной задачи мне потребовалось бы слишком много всего прочитать. Еще не факт, что эта компания из ЮАР понимает под cutback то же самое, что и человек, объяснявший различия. У них вообще может быть свое собственное понятие о cutback, которое они в сопоставлении с conventional pushback никак не поясняют. Conventional – это, кстати, когда полностью отрабатывают один борт, а потом переходят к следующему (в отличие от sequential pushback). Тот, кто утверждает, что это все уже есть в словаре и поэтому вопрос решен, мягко говоря, неправ: в словаре по этому вопросу ничего толкового нет

 10-4

link 28.03.2025 9:59 
Pushback is a series of manageable exploitation phases for an open pit mine . A pushback is composed of a unique, spatially contiguous volume that can be mined with available mining equipment and that meets practical geometric mining constraints.

Это сравнимо с понятием "валовая блочная выемка (разработка)".

Cutback method is based on the establishment of relatively narrow cutbacks to incrementally expose mineralised material while minimising the waste stripping.

Это сравнимо с понятием "выборочная выемка (разработка)" (не путать с селективной).

 Misty

link 1.04.2025 5:18 
Коллеги, большое спасибо, что помогли разобраться! Я с угольщиками работаю, там подходы к планированию другие, чем на руде. А понятия "селективная" и "выборочная" выемка, как выяснилось, даже горные инженеры путают, или считают взаимозаменяемыми.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL