Subject: topping https://article.unipack.ru/38623/Я против каких-то... На прошлой неделе меня шокировало "анпакинг". Погуглите и увидите толкование (трактовку). Вы будете еще больше удивлены. "анбоксинг". Вообще, я бы контроль ввела, конечно, термины переводятся штатными и удаленными сотрудниками компаний со смехом. Может быть, они гордятся тем, что они первыми напечатают это по-русски? Ну так никто не запрещает сделать это в своей тетради (блокноте на тлф). Это же распаковка. Пачка, упаковывать. корень -пак- , оказывается, из польского, а в польский пришел из немецкого. Топпинг - да, это посыпочка, но это же может быть и шоколадный или клубничный соус, или сливки, значит, это поливочка... :))) А вот кто бы как предложил называть то, что продается (или предлагается бесплатно) для гарнира мороженого? Кстати, я только что сама неожиданно предложила слово "гарнир". Гарнир мороженого. А "гарнир" из французского - garnir, orner, preparer. Orner - украшать, узнали знакомый глагол, он в слове "орнамент". Если только "посыпка" и "поливка" или "соус"? |
спасибо за ссылку! интересно было почитать! вот Вам в ответ старинная веточка в подарок
|
|
link 25.02.2025 6:07 |
Erdferkel, будем петь на мотив "Белой реки" Ю. Шевчука: Нам Анна о посыпочке, А может быть, поливочке, А мы в ответ ей веточку На форуме словарика... :) |
M.K., боюсь, что если я запою, все посыпочки осыплются, поливочки утекут, а речки пересохнут... ![]() |
"Вишенка на торте" давно уже стала популярным русским выражением. А оказывается это топпинг! |
О, прикольно. |
Подливки к мороженому в СССР назывались "наполнители". К примеру, работница кафе спрашивала: "Тебе с каким наполнителем - клубничным или вишневым?" |
насколько помнится, в Ленинграде было мороженое с сиропом ![]() |
В разных городах по-разному называли, это нормально. |
В Ленинграде был сироп.Наполнители, мне кажется, в речи появились в 90-е |
С сиропом была газированная вода за три копейки из автомата. |
Aiduza, сиропом поливали мороженое.Газировка, да, была с сиропом 3 к, без 1 к |
Я не спорю, просто говорю, как в нашем городе всё это называлось. |
You need to be logged in to post in the forum |