Subject: Сокращения "К.К.А.", "ОТПП" и "с.т.к." Перевожу вкладыш к диплому человека, закончившего ВУЗ по специальности "Менеджмент организации". Там в перечне сданныз дисциплин есть такие:- К.К.А. - ОТПП - Вычислительные машины и с.т.к. Нигде не могу найти расшифровку этих сокращений. Буду благодарна за подсказки. P.S. Там еще есть "ФиЭА", я думаю. что это "Финанисы и экономический анализ". Как вы полагаете? |
|
link 25.01.2025 17:59 |
с.т.к. - сетевые телекоммуникации? Полезны сайты sokr.ru и acronymfinder.com |
|
link 25.01.2025 18:16 |
А что мешает уточнить у человека, который Вам этот диплом принес на перевод? ![]() |
Так мне не человек принес диплом, а дало агентство |
Кстати, "сетевые телекоммуникации" - об этом я подумала, но не была уверена |
|
link 25.01.2025 18:41 |
maricom, К.К.А. - Комплексное кадровое администрирование: Comprehensive Personnel Administration; ОТПП - Основы теории производства и планирования: Fundamentals of Production Theory and Planning; Вычислительные машины и с.т.к. - это Вычислительные машины и системы технической кибернетики: Computers and Technical Cybernetics Systems или Вычислительные машины и сетевые телекоммуникации Electronic Computers and Network Telecommunications; ФиЭА - Финансы и экономический анализ: Finance and Economic Analytics. |
Огромное спасибо, Alex_Odeychuk!! |
Ещё несколько вариантов для разнообразия: ОТПП - организация технологической подготовки производства / Организация труда и производственных процессов К.К.А. - Контроль качества и аудит ст.к. - средства/системы технического контроля |
Ой... Что же мне теперь делать? Недаром немцы говорят: Wahl ist Qual. |
|
link 25.01.2025 19:45 |
посмотрите общий список учебных дисциплин в дипломе, если среди них уже есть дисциплины, которые в предлагаемых расшифровках аббревиатур, то смотрите на альтернативные расшифровки, действуйте методом исключения. Если по содержанию изучаемых дисциплин больше похоже, что это управленец общего профиля, так называемый манагер, то берите расшифровки с наименьшим техническим уклоном, больше в сторону общего руководства кадрами и бизнес-процессами. Применительно к аббревиатуре "с.т. к." склоняйтесь тогда к варианту: Вычислительные машины и сетевые телекоммуникации. |
|
link 25.01.2025 19:49 |
если есть возможность, задайте уточняющие вопросы по тексту оригинала вашему менеджеру в агентстве переводов, который выдал вам заказ. Он может уточнить их у конечного заказчика. |
Вам бы желательно посетить сайт учебного заведения, внимательно почитать программу курса или план обучения, там это всё должно быть. |
|
link 25.01.2025 22:17 |
25.01.2025 20:49 - ![]() Безусловно, любое агентство поможет, это самый быстрый и верный способ заполучить нужную информацию. Проверено на собственном опыте |
Спасибо всем за советы и подсказки! (Но менеджер агентства точно не подскажет...:) |
|
link 26.01.2025 13:57 |
maricom, почему не подскажет? У него же есть контакты заказчика и свой корыстный интерес в получении перевода без ляпов. Или нет? У меня таких случаев в практике перевода документов не было, чтобы заказчик отказывался помочь в подобных ситуациях. Даже в похоронных конторах, когда перевод нужен очень и очень срочно, связываются с родственниками усопшего(ой) и выясняют все вопросы. |
You need to be logged in to post in the forum |