Subject: in the span with Прошу помочь перевести фразу из проекта установки крекинга:Unless otherwise specified, the flange bolt hole shall be arranged in the span with the main shaft line or the plumb line of the housing; Не совсем понимаю " in the span with " Спасибо. |
Подозреваю, что речь идет об одновременном монтаже этих узлов. |
Спасибо за идею. |
see "span OF" В доступности, на коротком расстоянии |
|
link 15.01.2025 14:06 |
"in the span with" указывает на согласованность или соосность в определённой плоскости. Если иное не указано, отверстия для болтов фланца должны быть расположены в одной плоскости с основной осью вала или с вертикальной линией корпуса. |
Смущает, что одно отверстие. У него есть соосность вообще? И имеет ли право на жизнь собственно соосность отверстия, оси и линии? Мысли вслух. |
|
link 15.01.2025 16:53 |
думаю, текст относится к общей схеме монтажа и термин "flange bolt hole" используется в значении совокупности болтовых отверстий. Если бы в тексте речь шла о единственном отверстии, то был бы указан его номер или точное расположение. |
|
link 16.01.2025 15:54 |
ИМХО main shaft line это ось, с ней и соосность |
|
link 16.01.2025 15:58 |
flange bolt hole имеет свою ось |
|
link 16.01.2025 16:09 |
видимо, согласованность, а не соосность, раз есть выбор |
|
link 16.01.2025 17:52 |
Думаю, что писали китайцы, и что имеется в виду расположение по обе стороны оси. Описывая, как располагать отверстия во фланцах с соблюдением ASME B16.5, они часто очень вольно обращаются и со словами span и straddle, и с синтаксисом. См., напр., https://www.metallicsteel.com/the-principle-of-flange-bolt-hole-positioning.html, https://www.epowermetals.com/how-to-arrange-the-bolt-holes-of-the-flange.html. |
Maksym Kozub, 🤝! |
|
link 19.01.2025 20:33 |
"В месте, где проходит ось shaft или ...". По-видимому, это примерное расположение, "в районе", соосность была бы обозначена точнее. Другие аналоги in span - "на участке", "на протяжении", "в пределах размера", "в зоне". А если написать "выставлено по оси ...", будет так же обтекаемо. "Shaft" - очень может быть, что здесь это "шахта". Только для гражданского применения. |
You need to be logged in to post in the forum |