DictionaryForumContacts

 emirates42

link 11.01.2025 9:34 
Subject: This certificate has lines
Привет всем!

При переводе сертификата соответствия, в самом конце попалась такая фраза:

This certificate has lines

На самом деле документ оформлен своеобразно: каждая строка пронумерована слева.

Как лучше перевести такую фразу?

 emirates42

link 11.01.2025 9:50 
Есть такой вариант: Настоящий сертификат составлен в форме последовательно пронумерованных строк текста.

 Alex_Odeychuk

link 11.01.2025 12:54 
Хороший вариант.

Можно ещё так:

Настоящий сертификат состоит из пронумерованных строк.

или

Настоящий сертификат содержит строки с нумерацией.

или

Настоящий сертификат содержит пронумерованные строки.

 emirates42

link 11.01.2025 13:09 
Благодарю!

 Maksym Kozub

link 12.01.2025 18:42 
Alex_Odeychuk, на самом деле речь не о том. Ни автору вопроса, ни Вам не пришло в голову, что строки пронумерованы не просто так, а для того, чтобы в документе указать общее их число. И, собственно, номер последней строки и образует это число.

См., напр., https://biowest.net/wp-content/uploads/2022/09/certificat_edqm_biowest_calf_serum.pdf:

"31 ...

32 ...

33 This certificate has:

34 lines".

То есть перевод нужно сформатировать так, чтобы количество нумерованных строк осталось тем же, а последние строки перевода будут, например, такими (в случае сертификата по приведённой мной ссылке):

"31 ...

32 ...

33 Этот сертификат содержит:

34 строки".

Или, скажем,

"33 Этот сертификат состоит из:

34 строк".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL