DictionaryForumContacts

 Tion

link 24.11.2024 12:40 
Subject: Podium sweep
Есть такая штука как https://en.wikipedia.org/wiki/Podium_sweep и уже несколько дней думаю, как передать это на русский. Гугл развёл руками, хотя это отнюдь не хилое спортивное достижение для любой страны. Варианты типа "занятие всего пьедестала почёта", "взятие всех призовых мест" не совсем перевариваются. Буду рад любой помощи, коллеги!

 Amor 71

link 24.11.2024 13:19 
Я бы переварил без проблем. У вас какой-то чувствительный желудок.

Попробуйте "забрать все призы".

 Tion

link 24.11.2024 13:34 
Может как-то покороче это переводится. В советском спорте наверняка у этого было название... или я идеалист

 Aiduza

link 24.11.2024 14:32 
Варианты перевода уже есть в МТ, зачем было тратить несколько дней на раздумья, я не понимаю.

 Lapelmike

link 24.11.2024 15:48 
В СМИ обычно так и пишут - занять весь пьедестал. Также можно услышать "забрать пьедестал/подиум".

 Aiduza

link 24.11.2024 18:00 
Подиум чаще звучит в контексте дефиле (модных показов).

 Erdferkel

link 24.11.2024 20:58 
сегодняшняя новость:

"Все три ступени пьедестала ралли «Дакар 2014» заняли пилоты MINI ALL4 Racing."

 Amor 71

link 24.11.2024 21:15 
////Подиум чаще звучит в контексте дефиле (модных показов).///

А что? Вполне в духе времени.

По подиуму прошла победительница соревнований по тяжелой атлетике, Дженнифер Аткинсон, бывшая Кристофер Тейлор.

 Erdferkel

link 24.11.2024 21:20 
... неся в каждой руке по три блина для штанги

 Erdferkel

link 24.11.2024 21:23 
насчёт Дженнифер/Кристофер

 мilitary

link 25.11.2024 6:30 
"..Где бы что не говорили - Все одно сведёт на баб !" (с)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL