DictionaryForumContacts

 unibelle

link 10.11.2024 12:06 
Subject: Entertainment On Standby (беспроводные наушники)
Здравствуйте!

Помогите, пожалуйста, подобрать перевод для фразы " Entertainment On Standby ".

Entertainment On Standby: wireless earbuds' unique case not only charges your earbuds but also doubles as a phone stand, so you can enjoy your favorite shows hands­free. It's a multi-functional design that enhances your video-watching experience.

Речь идет о беспроводных наушниках, зарядный кейс которых можно использовать не только для зарядки, но и как подставку для телефона.

"Наслаждайтесь просмотром где бы вы ни были/в любой момент времени"? - у меня пока только такой вариант. Может быть, можно как-нибудь еще обыграть Entertainment и On Standby?

Спасибо

 Aiduza

link 10.11.2024 12:11 
Для локализации подобных рекламных текстов в компаниях предусматривается отдельная должность, переводчику не следует ломать над этим голову! Но попробуйте что-нибудь "Зарядись позитивом". :) Это всё, что я могу вам предложить в отсутствие оплаты.

 unibelle

link 10.11.2024 12:48 
Aiduza, принято, спасибо

 Alexander Orlov

link 10.11.2024 13:47 
Удовольствие (кайф, клево), даже (когда) на паузе

 Aiduza

link 10.11.2024 15:50 
В вашем варианте нет изюминки, на которую клюнет покупатель.

 Erdferkel

link 10.11.2024 21:11 
"Праздник, который всегда с тобой"

... жаль, что переводчики Хема уже застолбили..

 unibelle

link 11.11.2024 7:09 
Всем спасибо

 Maksym Kozub

link 11.11.2024 11:30 
Хорошо бы придумать что-то с игрой слов (у меня вариантов пока нет). Там ведь "Entertainment On Standby: wireless earbuds' unique case... doubles as a phone stand...".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL