Subject: Entertainment On Standby (беспроводные наушники) Здравствуйте!Помогите, пожалуйста, подобрать перевод для фразы " Entertainment On Standby ". Entertainment On Standby: wireless earbuds' unique case not only charges your earbuds but also doubles as a phone stand, so you can enjoy your favorite shows handsfree. It's a multi-functional design that enhances your video-watching experience. Речь идет о беспроводных наушниках, зарядный кейс которых можно использовать не только для зарядки, но и как подставку для телефона. "Наслаждайтесь просмотром где бы вы ни были/в любой момент времени"? - у меня пока только такой вариант. Может быть, можно как-нибудь еще обыграть Entertainment и On Standby? Спасибо |
Для локализации подобных рекламных текстов в компаниях предусматривается отдельная должность, переводчику не следует ломать над этим голову! Но попробуйте что-нибудь "Зарядись позитивом". :) Это всё, что я могу вам предложить в отсутствие оплаты. |
Aiduza, принято, спасибо |
|
link 10.11.2024 13:47 |
Удовольствие (кайф, клево), даже (когда) на паузе |
В вашем варианте нет изюминки, на которую клюнет покупатель. |
"Праздник, который всегда с тобой" ... жаль, что переводчики Хема уже застолбили.. |
Всем спасибо |
|
link 11.11.2024 11:30 |
Хорошо бы придумать что-то с игрой слов (у меня вариантов пока нет). Там ведь "Entertainment On Standby: wireless earbuds' unique case... doubles as a phone stand...". |
You need to be logged in to post in the forum |