DictionaryForumContacts

 A.Rezvov

link 28.10.2024 15:03 
Subject: передача звука [ə:] в практической транскрипции
Уважаемые переводчики! Хотелось бы узнать ваши мнения насчет того, как следует передавать на русский язык звук [ə:].

С одной стороны, сложилась традиция (кстати, почему?) уклоняться от использования буквы ё в практической транскрипции с английского. С другой стороны, е передает английское произношение куда хуже, чем ё, а исключения всё-таки есть: Бёрнс, Чёрч, Пёрл-Харбор.

Понятно, что многие написания уже устоялись и вошли в справочные издания. Речь сейчас про не закрепленные в источниках именования.

 I. Havkin

link 28.10.2024 17:38 
Уважаемый A.Rezvov,я вижу некоторое противоречие между Вашим желанием знать, как СЛЕДУЕТ передавать интересующий Вас звук, и оговоркой, что имеются в виду только "не закрепленные в источниках именования". Но если мы будем говорить о НЕ ЗАКРЕПЛЕННЫХ, тогда чем же надо руководствоваться?

На мой взгляд, только лишь "вкусовым" подходом. Лично мне близки Ваши предпочтения ("е передает... куда хуже, чем ё ") - действительно, я за то, чтобы транскрибировать максимально близко к английскому произношению, то есть не БЕрнс, а БЁрнс, не БЕртон, а БЁртон, не КЕртис, а КЁртис. Но Вы же сами говорите, что сложилась другая традиция... Добавлю от себя, что и такой авторитет, как Д.И. Ермолович, настаивает в своём знаменитом Словаре персоналий на написании е, а не ё. Так что же мы с Вами можем, даже если логически мы правы, изменить, не будучи нормирующей инстанцией?

История непростая, вопрос к лингвистам-лексикологам, а конкретнее - к узким специалистам по именам собственным. Однако похоже, что сейчас никому до этого нет дела...

 Amor 71

link 28.10.2024 18:50 
Разве что добавить 34-ю букву в русском алфавите.
Всем хайё

По действующим правилам русской орфографии и пунктуации, которые не менялись с 1956 года, в обычных печатных текстах буква Ё употребляется факультативно. Но есть и случаи обязательного употребления: в детских книгах, учебниках для младших школьников и для иностранцев. Рекомендуют писать с буквой "ё" имена, фамилии, географические названия - во избежание ошибок.

Марина Королева (йо)

Кто придумал букву Ё и при чем тут Академия - Российская газета

Типа Роберт Бурнс, Бернс, Бурнс, или Бёрнс.

Ё лучше, пусть оно и не совсем артикулируется, как jo. Но лучше, чем э обормотное.

 I. Havkin

link 28.10.2024 21:08 
Amor 71

" Разве что добавить 34-ю букву в русском алфавите"

Какую 34-ю, уважаемый Amor?! Слава Богу, пока не исчезала "ё", входящая в число официально установленных тридцати трёх...

Себастьян Перейра, торговец черным деревом

Согласен с Вами, Данил, по всем пунктам (правда, читать что-то рекомендуемое Вами из "Российской газеты" было некогда).

 A.Rezvov

link 30.10.2024 13:10 
Благодарю всех за высказанные соображения!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL