Subject: ОФФ - кто предлагает удаленную работу переводчиком Добрый день. Я живу в городе, в котором практически невозможно найти работу переводчиком. Пытаюсь найти на hh.ru, но тоже пока без результата.Посоветуйте, пожалуйста, компании (кроме бюро переводов и компаний, которые занимаются переводом кино), которые более или менее регулярно нанимают переводчиков для выполнения письменных переводов удаленно (с зарплатой или на сдельной основе). На какие расценки за страницу (1800 знаков) можно примерно ориентироваться? Кстати, хотел поинтересоваться вашим мнением. Почему, на ваш взгляд, компании стараются взять работника в офис? Я предлагаю удаленные услуги, но получаю отказ. Это же очень удобно для компании, не надо покупать компьютер и вообще оборудовать рабочее место. Спасибо. |
Спрашиваете про "найти работу переводчиком" в паре английский-русский? Если да - то это сейчас гиблое дело. Совсем |
Не все так плохо, я бы сказала. Ваша тематика? |
Когда выбор невелик, берешься практически за все, но последние годы в основном переводил по медицинской технике, медицине и немного по фармацевтике. |
в рамках этой тематики я бы активно искала сейчас зарубежных заказчиков через ProZ, Linkedin. |
|
link 23.10.2024 2:01 |
Открываете яндекс / гугл карты, вводите "бюро переводов" в вашем городе или любом другом, и по списку рассылаете им своё резюме, кто-то рано или поздно обязательно откликнется. Расценки у всех бюро разные, если речь об английском, бывает и 170 р за 1800 знаков, бывает и 250-300 р. Определите для себя минимальную цену, по которой вы готовы работать, с этого и начните. Сразу обозначьте, что вы готовы выполнить тестовое задание, по нему будет понятно, подходите вы или нет (даже если у вас нет опыта или профильного образования, не страшно). Некоторые бюро работают исключительно с самозанятыми, некоторым непринципиален этот момент. Чем больше разошлёте, тем больше шансов. Именно таким способом я нашла себе регулярных заказчиков, с которыми работаю уже много лет. А насчёт "гиблое дело" или "нейросети скоро всех вытеснят"... пока ничего подобного не вижу. Возможно, это произойдёт, но точно не в ближайшее время, работы хватает. Удачи! |
"Если да - то это сейчас гиблое дело. Совсем" За крупные города я бы не стал так категорично высказываться. Там работа есть. За периферию оных не скажу, не исследовал вопрос. Резюме в БП бы я рассылал не ограничиваясь своим городом. Удаленка везде удаленка. |
|
link 23.10.2024 7:13 |
Не знаю за медицину: раньше много вакансий от Виалтек было, причем неплохо оплачиваемых, а сейчас больше не присылают (с hh.ru). Я всегда от медицинских переводов отказывался по мере возможности. Сам работаю в основном по атому (плюс строительство, бетон, металлургия и все остальное, что нужно для строительства АЭС). Тут работы много, но вот наш тест, который для трудоустройства, почти никто не проходит – больше 90% проваливают. В сочетаниях рус.-англ.-рус. не получается переводить машинным способом, слишком различий много, а большинство пытается делать именно так |
Глянул вакансии в LinkedIn - американцы ищут удаленных устных переводчиков по разным тематикам, в том числе и медицинской, поляки ищут переводчика видеоигр. Предложений не густо, но если их регулярно просматривать, то обязательно всплывет что-то интересное. И да, ставки там не чета российским ![]() |
Интересен также вопрос оплаты (если согласятся сотрудничать). |
Можно ещё попробовать подписаться на пару-тройку переводческих групп в том же ВК и следить за обновлениями. Мне таким путём удалось найти парочку постоянных заказчиков. Периодически там появляются объявления о поиске удалённых переводчиков по медицинской теме и фармации. |
А как в нынешних условиях получать оплату от заказчиков с ProZ, Linkedin? |
"Глянул вакансии в LinkedIn...." Если вы живёте в России, то вы не сможете получить никаких денег. Ну, как минимум, будет сложно перевести их, и финансово бессмысленно это делать на самом деле. |
"Открываете яндекс / гугл карты, вводите "бюро переводов" в вашем городе или любом другом, и по списку рассылаете им своё резюме." Совет вызвал улыбку. Если знаете узбекский, таджикский и... откуда ещё к нам едут мигранты, то, в принципе, работу легко найти. М-да, советы от людей, которые понятия не имеют о реалиях жизни в России. |
"Если вы живёте в России, то вы не сможете получить никаких денег" "М-да, советы от людей, которые понятия не имеют о реалиях жизни в России" - Я очень долго жил в России и при этом успешно получал деньги от "Transperfect", "McFelder", "Ustranslation" и с полдюжины других компаний по всему миру. Сейчас это стало сложнее, но вопрос вполне решаемый — надо только приложить усилия. Да, вы правы, передо мной такая проблема не стоит, тем не менее я таки имею понятие о российских реалиях и показываю людям пути, как сделать их не столь удручающими. Впрочем, если кому-то нравится работать за 250 р/стр., то флаг в руки. |
" Сейчас это стало сложнее, но вопрос вполне решаемый." Не сложнее, а невозможно. Может и решаемый, но с затратами, с которыми финансовый смысл работы теряется. Ни Paypal, ни Payoneer, ни какая другая контора в России не работает. " Я очень долго жил в России и при этом успешно получал деньги от "Тра-ля-ля." Какая разница от кого вы деньги получали, если они все переводят деньги либо через Paypal, либо через Payoneer, либо через аналогичную контору. |
Pokki "деньги от "Тра-ля-ля". Не сложнее, а невозможно" - Кто-то ищет выход, кто-то объяснения, почему невозможно. Последнее найти проще. Когда начал загибаться Paypal, а это случилось задолго до известных событий, я взял билет на самолет и открыл счета в паре зарубежных банков. Тогда это было проще, сейчас сложнее, но возможно. Попутно это поможет решить ряд других проблем. Хуже, что некоторые западные компании отказываются работать с российскими резидентами, но и этот вопрос при желании решается, а утерянный финансовый смысл возвращается в преумноженном виде. |
Из досужего любопытства хотел бы поинтересоваться размером заработка переводчиков в РФ в паре Ru-En. Последнее, с чем сталкивался лично год назад, было 80 (налог на самозанятого -6%), устный, 15 минут от дома, с 8.30 до 13.30. Ещё приглашали на собеседование в офис, 2 часа от дома, с 9 до 18 (час - перерыв на обед), 5/2, предложили 90 гросс. Оформление в штат, подоходный 13%. И ещё предлагали командировку в Египет от 6 месяцев, даже не стал интересоваться условиями, т.к. уже отмотал там срок на другом объекте, нифига не понравилось. |
Val61 "Из досужего любопытства хотел бы поинтересоваться размером заработка переводчиков в РФ в паре Ru-En" - На этот счет могу поделиться только цифрами восьмилетней давности. Тогда работал фрилансером-письменником с несколькими российскими БП. В среднем получалось 50 тыр в месяц, край — 80, на большее просто физически не хватало времени. Сейчас эпизодически (1-2 раза в год) тоже проблёскивают российские конечные заказчики с разовыми работами. Я им перевожу по €0,08/слово, но это капля в море. |
Привет, коллеги. ) Обсуждать расценки и зарплаты - это всегда приятно и любопытно, но это немножко не "телега впереди лошади", нет? :) Сначала, имхо, "что умеем и могём", а потом уже деньги. Иначе получается обсуждение "средней температуры по больнице", а она всем плюс-минус известна.Выводить деньги можно, но комиссии, извините за случайно развернувшийся каламбур, тоже конские. В целом я бы ситуацию в отрасли назвал, по аналогии с экономическим термином "идеальный шторм", "идеальным штилем": на уже существовавшие проблемы, связанные с внедрением МП/ИИ, наложилась изоляция/санкции и сопутствующие прелести. Работа есть, её немало, но лишь потому, что до начала всего этого банкета были серьёзные перегрузки, а задел/клиентская база были созданы в нулевых. Спасает ещё то, что пара заказчиков на нескольких континентах представлены. Стартовать сегодня в качестве переводчика в паре EN RU - ну, не знаю...) Малореально, здесь согласен. ProZ регулярно рассылает сообщения о проектах, возможно, через них можно что-то словить. Сам не работал через них, необходимости не было. |
Можно в этот "ОФФ" я впихну один вопрос? С детства помню, что 22 июня в 4 утра немецко-фашистские захватчики вторглись на территорию СССР. Вопрос: кто решил, что 3 часа это ночь, а 4 часа это утро? Как определили грань? |
|
link 12.11.2024 6:57 |
В 04:00 22 июня в Киеве было уже довольно таки светло на улице. Поэтому утро. |
из гуголя объяснение для детей: "Солнце не просто светит днем, без него день бы никогда не начался. Когда солнце поднимается, оно освещает Землю и у нас начинается день. Когда Солнце заходит, у нас начинается ночь."
|
|
link 12.11.2024 8:12 |
Довольно таки светло. Но еще слишком рано, чтобы идти на обед. И потому утро.☝️ |
В смысле, в июне 4 часа утро, а в декабре даже 7 часов ночь? |
А при чем здесь декабрь, Амор? Речь идет об июне. |
Меня интересует утро или ночь. Вот если человек пишет "я пошел в лес утром рано". То как узнать, в какое время суток он пошел в лес? В 4? В 5? В 6? |
Иными словами, я правильно понял, что если бы Германия напала зимой, то говорили бы, что она напала в 4 часа ночи? |
Не делайте из мухи слона. |
|
link 13.11.2024 4:09 |
Так точно. В декабре в 04:00 темно и ночь (как и в 05:00, 06:00 и даже 07:00). А июне - светло. Н - Наблюдательность💪 |
Так нас ещё в школе учили, что летом лучше, чем зимой, и кому-то там спасибо, забыл, кому. |
Ну, не знаю. Никогда не слышал, чтобы человек сказал "Мы пошли в гости в 8 часов ночи", даже если на дворе уже темень. |
Всегда занимал этот момент - 3 часа ночи, но 4 часа утра... |
В интернете можно встретить такое мнение, что в 3 часа - самый пик власти тьмы и неких тёмных сил. А в 4 уже начинает кукарекать петух, знаменуя отступление сил тьмы и наступление сил света. ХЗ насколько это реально отпечаталось в матрице мировосприятия людей, а не больные фантазии отдельных личностей. |
>> Никогда не слышал, чтобы человек сказал "Мы пошли в гости в 8 часов ночи", даже если на дворе уже темень. Но вот английском же, например, нет понятия evening, когда речь идет о привязке к конкретному времени. Tonight, last night, late night show - все это про вечер. 8 p.m. это night. Но ночь ли это? Так же и с a.m. Даже 1 a.m. - это morning, не говоря уж о 3 a.m. |
- Когда у нас день, в Америке ночь. - Так им и надо, буржуям "От двух до пяти" К. Чуковский
|
Так у американцев всё не как у людей. 8 вечера это night, а вот час ночи - morning. |
|
link 15.11.2024 6:12 |
Петухи ночью спят. А просыпаются утром. Петя проснулся - значит утро. Все логично. Хотя наверно вопрос куда глубже. Может все началось еще очень давно. В Африке, 3 млн лет назад. |
а мне почему-то Козьма Прутков вспомнился...
|
|
link 18.11.2024 5:22 |
Американцы почти не использую слово evening. Late afternoon или night |
Здрааасте. |
You need to be logged in to post in the forum |