DictionaryForumContacts

 Lidia P.

link 16.10.2024 12:06 
Subject: set pressure of the lowest set pressure-limiting device on stream
(Контекста практически нет, это правка в каком-то документе, который описывает требования к цистернам для перевозки сжиженных охлаждённых газов).

Как можно более удачно перевести:set pressure of the lowest set pressure-limiting device on stream?

У меня черновой перевод:

установленное давление (или давление срабатывания) устройства ограничения давления с самым низким установленным давлением в потоке.

Но звучит как-то громоздко.

Полностью пункт звучит как:

- For clarity, “set pressure of the pressure-limiting device” has been reworded to “set pressure of the lowest set pressure-limiting device on stream”

 Alex_Odeychuk

link 16.10.2024 12:13 
устройства ограничения давления с самым низким установленным давлением ->

предохранительного устройства с наименьшим установленным давлением

 Alexander Orlov

link 16.10.2024 13:06 
Я только удивился: а разве могут сжиженные газы не быть охдажденными?

 hi-muckety-muck

link 16.10.2024 14:24 
Это по ISO 21014 с поправками 2015 года. Актуальной версии у меня нет, но lowest set pressure я толкую как самую низкую (из нескольких) уставок по давлению устройства ограничения давления. У меня в варианте 2006 года только set pressure of the pressure-limiting device, т. е. там уставка одна. Это система контроля давления при наливе цистерны: оно же растет при испарении жидкости

 hi-muckety-muck

link 16.10.2024 14:38 
Стоп: кажется, я ошибся в толковании, потому что плохо вгляделся в структуру текста: там, скорее всего, есть несколько ограничителей давления в технологическом потоке, и lowest set – это тот, который ниже всех расположен, и уставка срабатывания именно его (хотя set & set в одной такой связке в разных значениях – решение так себе, но европейские стандарты на английском далеко не всегда удачно сформулированы)

 10-4

link 16.10.2024 15:33 
Не видя схемы, можно предположить такой вариант:"установить значение давления на первом по ходу потока ограничителе давления"

 olga.ok22

link 17.10.2024 7:35 
кмк "давление уставки/уставочное давление устройства ограничения давления на потоке/поточного устройства ограничения давления с самым низким уставочным давлением"

Про "установить давление" - чаще бывает set the pressure

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL