Subject: OFF: Крайний или последний? Последние пару лет часто встречаю слово "крайний" там, где по моим понятиям должно быть "последний". Раньше или не обращал внимания, или не было такой эпидемии. Прямо режет слух.На днях в одном из форумов человек написал "Крайний урожай действительно можно собрать уже под выпавшим снегом." Я поинтересовался, почему крайний, а не последний. Вот его объяснение: крайний используется когда есть продолжение например - крайний рейс автобуса или последний рейс автобуса во втором случае это означит что автобус уже никуда не поедет (или выражение - проводить в последний путь) крайний используется в авиации, судоходстве, в разговоре когда нужно указать что будет продолжение "А вот за последние два года уже много раз встречаю" по тому что эти 2 года назад Вы уже не отмотаете, так сказать. Я возразил, что если "крайний рейс", потому что другого не будет на сегодня, и крайний урожай, потому что другого не будет до следующего года, то по этой логике новости тоже крайние, а не последние, потому что новых не будет какое-то время, но непременно будут потом. Он опять возразил: нет, немного не верно не "крайние новости", а "последние новости" то есть новости которые появились только что, означает исчисление к примеру есть выражение "последний гад" - человек плохой или "крайние меры" применимы к "последнему гаду", то есть действия в исчислении за которыми уже других действий нет или крайний дом на улице - дом с которого начинается\кончается улица или последний дом на улице - дом который численно стоит последним в ряду номеров улицы. Оставшись неудовлетворенным, я обратился к Гуглу, но и там понятно то, что ничего непонятно. Что скажете, господа? |
|
link 10.07.2024 12:08 |
Роман, скажу, что это действительно эпидемия, и мне тоже очень режет слух. Началось всё с суеверия парашютистов, которые говорят (во всяком случае, абсолютное их большинство так говорит) "крайний прыжок", а не "последний прыжок" (понятно, почему, да?). Я с парашютом и сам прыгал, но у меня это суеверие всё равно вызывает улыбку; при этом в соответствующей компании я постараюсь "последний прыжок" не говорить, уважая чувства присутствующих. Но в какой-то момент кто-то не слишком умный стал тянуть такое словоупотребление в обычную речь в разных ситуациях. То есть если Вы скажете "В мой последний приезд в Чикаго я видел то-то и то-то", подобные люди начнут хвататься за голову и говорить "Это крайний, а не последний, ты ещё долго проживёшь и в Чикаго побываешь не раз" :). |
этот узус вызван суеверием (в основном в среде военных) не использовать слово "последний", чтоб не накликать беду (и событие действительно не стало последним в жизни говорящего). Естественно, что во время войны наблюдается всплеск такого узуса и он перетекает в гражданскую жизнь. |
Товарищи! Крайними бывают Север, случай, меры и плоть! Остальное - от лукавого! (с) |
"Крайний из могикан" - тоже со значением. |
Получается, что всё это на интуитивном уровне, и нет четкого правила? Как же убедить человека, что урожай не крайний, а последний в данном году? |
|
link 10.07.2024 14:35 |
Родилось в советских очередях: "Кто крайний?", "Кто последний?" В футболе "левый последний нападающий" выглядел бы фатально |
Не знаю, зачем вы нам это рассказали. Ни разу такого не слышал. |
не нужно никого убеждать. язык живущий организм и сам все расставит на места, что бы мы ни делали. просто говорите так, как Вам понятно и удобно. остальных не изменишь. |
Слово "крайний" в значении "последний" распространилось из южнороссийских диалектов. Я во второй половине 60-х жил в Ростовской области, и там так говорили уже тогда, а мне это так же резало слух, как вам сейчас. |
"Как же убедить человека, что урожай не крайний, а последний в данном году?" - никого переубеждать не надо. Очень часть просто не сможете переубедить. Если, например, причина в суеверии, собеседник откажется менять свою речь и найдет тыщу причин говорить по-прежнему. И будет считать, что прав именно он . Так что в таком случае можно лишь высказать свое мнение, а собеседник пусть живет, как сам знает. Заодно скажу, что замена "последнего" на "крайний" - не единственное проявление... как бы это назвать? - своеобразных лингвистических поветрий. Например, приходилось мне сталкиваться с тем, что слово "садись" старательно меняют на "присаживайся". И тут уж не нужно гадать, где такое поветрие родилось: в тюрьме. |
В том, что " не сможем переубедить" и " собеседник откажется менять свою речь", А. Резвов абсолютно прав. Однажды в молодости со мной приключилась весёленькая история. Правда, дело тогда было совсем не в суеверии, не в слепом следовании моде и не в "попугайном" повторении всеми кем-то единожды "ляпнутой" глупости. Но всё равно эффект тот же: говорящий убеждён: "раз я говорю так, значит, это правильно, а если ты не согласен, то Бог тебе судья". А история такая. Зашел я в переполненную электричку и сразу же при входе в вагон, на первой трехместной скамейке, увидел двух болтающих друг с другом бабуль, а за ними, у окошка, - несколько сумок. Я смело рванул туда, рассчитывая, что бабульки уберут эти сумки. Не тут-то было! Одна как заорёт - "Куда ложишь? Ня видишь, што ли, человек отошел, вещи оставил?!" Я сразу поправил (молодой еще был, нетерпимый): "Ну, во-первых, не 'ложишь', а 'кладёшь', а потом...", но закончить не успел. Они как расхохочутся, а одна говорит мне: "Это куры яйца кладуть, а сумки ложат!" Вот так... Крыть было нечем. |
А я придумал, как всем угодить - говорю, например, "сегодня моя конечная смена". 🙃 |
Я это понял, что никого и ни в чем убеждать не надо. Но ведь этот товарищ из моего первого сообщения не только оправдывает "крайний урожай", но целую лекцию со сводом правил прочитал, в каких случаях надо так, а в каких иначе. Вот я и подумал, может что-то упустил я в этой жизни. |
кстати, бабульки были не в курсе - куры яйца несут... возможно, конечно, что бабульки говорят "курица яйцо поклала", но вряд ли ![]() |
|
link 11.07.2024 7:22 |
Amor 71, Вы если что-то и упустили, так это возможность чему-то научить того безграмотного человека, пока это было ещё возможно, — но тогда Вы его ещё не знали :). Сейчас это, судя по всему, уже бесполезно, так что забейте. То есть положите. То есть не переживайте, короче говоря :). |
|
link 11.07.2024 8:54 |
я первые разы употребления "крайний" вместо "последний" начал встречать в конце 90-ых, в начале нулевых у силовиков, возвращающихся из командировок в Чечню - типа, они походили там под пулями и стали такими вот суеверными (по принципу - "на войне атеистов нет") это быстро подхватили всякие пожарные, простые милиционеры и прочие не то чтобы они хотели этим показать собеседнику, что им пришлось повоевать, но так... намекнуть, какие они крутые... короче, чисто понты (может быть, в детстве мало книжек читали, раз это не режет им слух) |
Встречал "крайний" не только у парашютистов, но и у лётчиков, у дайверов, у (промышленных) альпинистов, у ССО-шников и всяких там прочих невероятных спецназовцев.. а так же и у тех кто хочет намекнуть собеседникам на свою как бы сопричастность к чему-либо из перечисленного выше ![]() ![]() Мне кажется, именно благодаря последним, на фоне млитаризации русскоязычного общества, мы всё чаще и чаще слышим "крайний". |
" Мне кажется, именно благодаря последним... " - не буду спорить, возможно... Но всё же, если мне память не изменяет, вопрос "Кто крайний в очереди?" я слышал еще в советские времена. И вне этого форума я пока не заметил, что "крайнее" становится сильно модным. |
Вспоминается стихотворение Юрия Благова « Тонкость выражений » : Я в автобусе стоял, Вдруг на повороте Кто-то сзади мне сказал: - Вы сейчас встаёте?.. Нам к ответу бы призвать Этого героя: «Объясни, как может «встать» Тот, кто едет стоя?» Но автобус не привык Видеть суть ошибок, Да к тому же наш язык Беспредельно гибок, И стараются в пути Дяди или тёти Всех стоящих впереди Спрашивать: — « Встаёте?..» Двух гражданок городских Слушал я при встрече. Заурядные у них Обороты речи, Никаких таких примет, Только многократно Там, где надо, там, где нет, Слышится «обратно»: - Главк, обратно, ордер дал Нашему соседу. - А у нас большой скандал Был, обратно, в среду. - Я, обратно, плащ взяла, Там, обратно, пятна. - Наша Нюра родила Мальчика, обратно... Я, бодрясь по мере сил, У врача в передней Ожидающих спросил: - Кто из вас последний? И сейчас же был ответ Выдан громогласно: - В наши дни последних нет. Я здесь - крайний... Ясно? – Так сострил какой-то бас, И не без успеха. Ожидающие враз Взвизгнули от смеха. Но сказал я в свой черёд Со злорадством тайным: - Хорошо смеётся тот, Кто смеётся... крайним! |
как интересно, я бы не опознал "вы сейчас встаёте?" в транспорте |
Под-OFF, то есть оффтопик внутри оффтопика Сценка, о которой я скажу ниже, с основной темой этого оффтопика, о "крайних" ("Наверх, вы , товарищи, все по местам! Наш крайний парад наступает!"?), никак не соотносится, но их объединяет общий неутолимый позыв придумщиков - как можно больше навредить родному языку. Иду сегодня по улице, передо мной - огромный грузовик. На нём на черном фоне небольшими и бледными желтыми буквами - название фирмы, "Просто доставка!". О, думаю, неплохо - необычно и весело. А ниже - огромными и яркими белыми прописными - ЛОГИСТИКА И ФУЛФИЛМЕНТ ДЛЯ СЕЛЛЕРОВ МАРКЕТПЛЕЙСОВ. Очень захотелось сразу написать им: СЭРЫ, ТУ ЭРРОРЗ: НОТ "И", БАТ "ЭНД"; НОТ "ДЛЯ", БАТ "ФОР". |
Для тех, кто помнит: "В крайний раз" https://www.youtube.com/watch?v=i8Ua7f9yx08 |
" ЛОГИСТИКА И ФУЛФИЛМЕНТ ДЛЯ СЕЛЛЕРОВ МАРКЕТПЛЕЙСОВ" - это суржик "Суржик - это элементы двух или нескольких языков, искусственно объединенные, без соблюдения языковых норм" только раньше была смесь украинского с русским, а теперь вот русского с английским а вот Германия https://ru.mdz-moskau.eu/сошпарить-это-вовсе-не-ошпарить/ бессмертная фраза: я замельдовалась и пошла пуцать |
|
link 16.07.2024 19:41 |
В слове "крайний" корень "край". Отсутствие дальнейшего пути.В слове "последний" корень "след". Движение по следам. Исходя из данной логики словообразования, здесь нет даже намека на то, что всё....край.... |
Kак разделите на русском "last warning" и "final warning"? |
"final warning" — "последнее предупреждение" без вариантов, это устойчивое выражение. "last warning" — "предыдущее предупреждение". |
Не, такое не подойдет ни в одном случае. |
Вот пример для перевода: A final written warning is typically the last warning before termination of employment. Как это сказать по-русски? |
Final warning = выговор с последующим увольнением? |
"выговор с последующим увольнением" звучит как дали выговор и уволили. Однако, далеко не всегда следует увольнение после final warning. |
"Вот пример для перевода: A final written warning is typically the last warning before termination of employment. Как это сказать по-русски?" Ну дык так и сказать: Последнее предупреждение - это предупреждение, за которым следует увольнение. И все. Без игр слов и выдумываний. |
Oпять же, за последним предупреждением не следует увольнение. Увольнение может стать следующим шагом, а может и не стать. |
Нуууууу.... А так: Последнее предупреждение - это предупреждение, за которым следует увольнение за любое последующее нарушение / с немедленным увольнением после еще одного нарушения. |
Последний и окончательный. Чтобы развести last and final: Последнее письменное предупреждение обычно является окончательным предупреждением предваряющим увольнение. |