Subject: Синтаксический разбор названия блога Здравствуйте, уважаемые знатоки современно английского языка!![]() Помогите, пожалуйста, сделать синтаксический разбор названия блога молодой американки Мелиссы Хай, путешествующей по миру и дегустирующей разные национальные кухни. Её блог называется Girl Eat World. В мультитране слово "е at" переводят только глаголом (помимо, конечно, аббревиатур). Но любой школьник, изучающий английский язык, знает, что английские глаголы в форме Presence Indefinite Active Voice в 3-ем лице единственного числа оканчиваются флексией -s... |
Да при чем здесь Китай? Это всего лишь аллюзия к названию группы "Jimmy Eat World". "What is the meaning of Jimmy Eat World? The band's name came from a crayon drawing made after an incident between Linton's younger brothers, Jim and Ed Linton, who fought frequently. Jim usually won, but Ed sought revenge by drawing a picture of Jim shoving the earth into his mouth; the picture bore the caption "Jimmy eat world"." |
Благодарю за внимание, моя аллюзия с китайским, к изучению которого я приступил недавно, объясняется просто. Он тоже аналитический язык, однако китайцы строят свой язык ещё более радикально, чем все народы ностратической макросемьи. Они придают значение только семантике и синтаксису предложений, а морфемами почти не пользуются. Трогательная история of the incident between Jim and Ed Linton мне совершенно ничего не объясняет в словосочетании Girl Eat World. Лишь добавляет ещё один пример. |
Ребенок написал предложение с ошибкой, это не пример, а источник вдохновения для Мелиссы Хай. |
How did you come up with the name @girleatworld? Great question! It was back in 2014 and I was in between jobs and traveling in Europe. I was trying to think of a blog name that represents my posts, and considered a few names – like “Stuffing my face around the world”, “eating around the world”, etc. I eventually settled on “Girl Eats World”, but the name is not available as Instagram handle or domain name. So I just made it grammatically incorrect and stuck with Girl Eat World. It’s kinda catchy now isn’t it? |
.![]() |
Ну вот и разобрались, слава богу! ![]() |
С подобным "catchy" трюком я столкнулся в первый же день в США. Едем из аэропорта, и у трассы огромный билборд с рекламой водки "GEORGI". Буква "R" написана наоборот, как русское "Я". Мне сразу подумалось, что в типографии работают пьяные мужики. Но больше всего мне нравится реклама сети ресторанов с куриным меню Chik-Fil-A. Корова стоит на спине другой коровы и кистью на стене пишет ""Eat Mor Chikin". |
как у Слейд Coz I Luv You |
Спасибо, Amor 71! (Кстати, замечательный Вы себе создали "ник" ![]() ![]() ![]() ![]() |
/// Man's Gym/// Про это ничего не могу сказать. Bсякое бывает. Может центр принадлежит мексиканцу по имени Pedro Man. Вот и в Америке такое есть. |
Ну, а классика жанра -- это как придумали название культовой британской группы Beatles (я бы перевёл это слово на русский как "Жюки"). ![]() Кстати, относительно Man's Gym в мексиканской Гвадалахаре я вспомнил эту историю несколько лет тому назад, когда в Ессентуках побывал с экскурсией на местном ликёро-водочном заводе. Нам показали марку местного виски под названием Man's Whisky. И к созданию столь нелепого названия, по словам нашего экскурсовода, приложили руку сотрудники Пятигорского педагогического института иностранных языков... Хотя, с другой стороны, почему бы и назвать виски "Виски Мужика"?! |
Аскер, что за цирк с этими смайликами? Вы пытаетесь иллюстрировать каждую вашу фразу? Тогда понятно, почему вы таком замешательстве. Не надо приписывать то, чего нет. Боязнь какая-то. Причем тут правило. Даже в МТ есть eat=eaten. Как же вас в школе/универе запугали правилами. К тому же, название любого блога - авторское. Не тратьте на это время. И второе. В Китае люди английский учат по правилам. Не надо высокомерничать. Профессор. |
А еще можно придраться, что запятую забыли. Пустая трата времени. Смешно. |
Красавица, простите великодушно: увлёкся как ребёнок здешними эмотиконами, уж очень они здесь прикольные. Но чтобы Вас более этим не гневить, отныне я полностью прекращаю их простановку. Однако замечу, что никакими правилами это не воспрещается. Иное дело язык. К нему я отношусь с серьёзностью перфекциониста. Особенно если текст исходит from a native speaker. Я ведь в полной мере осознаю ограниченность своих познаний concerning American slang и, в первые очередь, готов предположить свою неправоту. Исключительно потому и полагаюсь на мудрость экспертного сообщества, а не пишу, чтобы поглумиться над бедной американкой, как Вы, вероятно, предположили. Допускаю, что мог случайно пропустить необходимую запятую, так как лишён дара абсолютной грамотности, но убедительно Вас прошу указать, в каком именно месте её необходимо поставить. P. S. Премилое обращение "аскер" живо меня возращает в далёкие студенческие годы. Советские хиппи, как известно, пользовались ещё до глобального триумфа Повсеместно Протянутой Паутина своим особым "системным" арго, состоявшим из чуточку искореженных слов английского языка, исполняющего как минимум с середины ХХ века функцию lingua franca. Отчего он, кстати, сам в первую очередь часто страдает. |
А, перфекционист. Ох. ОК. Now I know... Запятую можно поставить во фразе "Girl, Eat World" - в рассматриваемой фразе. Аскер - это лексика МТ. Здесь всегда так называли и называют того, кто задал вопрос, просит дать совет и т.д. Советские хиппи... Вот уж не интересовалась ими никогда, хотя "The Beatles" в 6 классе были любимой группой, а дальше только heavy metal. Даже и не знаю, где мы могли бы пересечься... При СССР я училась в мск в школе только полтора года. И плюс два года в универе. Потому уже РФ. Про страдающий язык - ну, есть такая часть людей, которая за "это" (сохранение в прежнем виде, чтобы он не страдал) и против "того" (изменения языка). У каждого есть право на мнение... Понятно. Я как раз за развивающийся язык, по аналогии со всеми другими мировыми языками, которые тоже развиваются. Не могут быть прежними. Моя тетя закончила МГПИИЯ им. Мориса Тореза, французский факультет, до этого - французскую спецшколу в мск, и она очень хорошо ощущает, как изменился французский. Она не относится к перфекционистам... Перфекционистам да, сложно. ОК. Кстати, про Man's World выше - у меня такое же ощущение. Например, кто-то Peter Man. "Ну ты мужик!" Типа, Хлебофф или Колбасовв, что-то типа такого. Мне название видится абсолютно подходящим. |
*потом уже РФ. Остальное время училась не в СССР, поэтому не сталкивалась с советскими хиппи, да и вряд ли бы столкнулась, если бы училась здесь, родственники бы не позволили, и сами с такими не общались. С неформалами. |
Если уж разговор плавно перетёк в область личных воспоминаний, то я окончил истфак МГУ в июне 1986 года. А 15 августа того же года мне завели трудовую книжку в канцелярии средней общеобразовательной школы Москвы № 730, куда я поступил на работу в должности учителя истории. Мне сразу же дали классное руководство в 7-ом (спортивном) классе, где учились 25 мальчиков, занимавшихся классической борьбой (ныне официально переименованной в греко-римскую). Там я впервые в жизни услышал про heavy metal, так как многие среди моих учеников были "металлистами".Я также немного владею французским языком, хотя значительно хуже, чем английским. А что касается Вашей тёти, окончившей французский факультет института им. Мориса Тореза, а перед этим -- французскую спецшколу в Москве, то я могу предположить наличие с ней общих знакомых. Я. строго говоря, был, пожалуй, "околосистемным". Просто, поступив в 1981 году на истфак МГУ, я увидел вокруг себя довольно много ребят, принадлежавших к этой субкультуре и заинтересовался. Этимология слова "аскер" -- более чем прозрачная. Я просто хотел немного дополнить Вашу картину мира. |
Неожиданный вариант: Girl, Eat World. Интересно. как бы Вы перевели эту фразу? |
/// Кстати, про Man's World выше/// It's A Man's Man's Man's World This is a man's world, this is a man's world But it wouldn't be nothing, nothing without a woman or a girl You see, man made the cars to take us over the road Man made the train to carry the heavy load Man made electric light to take us out of the dark Man made the boat for the water, like Noah made the ark This is a man's, man's, man's world But it wouldn't be nothing, nothing without a woman or a girl Man thinks about our little bitty baby girls and our baby boys Man made them happy, 'cause man made them toys And after man make everything, everything he can You know that man makes money, to buy from other man This is a man's world But it wouldn't be nothing, nothing, not one little thing, without a woman or a girl He's lost in the wilderness He's lost in bitterness, he's lost lost |