Subject: Эффективное средство для восстановления, омоложения и защиты кожи. Всем привет. Посоветуйте пожалуйста лучший вариант для перевода выражения "Эффективное средство" - речь идет о косметике ( восстанавливающая сыворотка). вот контекст: "Эффективное средство для восстановления, омоложения и защиты кожи." Я склоняюсь к варианту effective means for skin recovery, rejuvenation and protection. Но, может лучше перевести "effective agent"... или еще как-нибудь. Буду благодарна за помощь.
|
|
link 8.03.2024 5:59 |
}{ellow Если ТА - это покупаны, то тут без кокаина не перевести. А коль скоро просто список в таможенной белиберде, то можно хоть гуглом перевести. Ваш effective means for skin recovery, rejuvenation and protection на худой конец сканает. Агент - это химический агент. Не надо. |
для покупанов "средство" можно и выбросить - рекламу не переводят, а создают Effective Skin Recovery & Rejuvenation Advanced Skin Recovery & Rejuvenation Solution Effective Skin Recovery & Rejuvenation System etc |
спасибо огромное за предложенные варианты! |
кожа, вероятнее всего, змеиная? ![]() regeneration до кучи? |
Часто при продаже всяких средств используется слово tool. Например, a very good and inexpensive tool for weight loss and recovery. |
You need to be logged in to post in the forum |