Subject: Приход и расход ценных бумаг Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, перевести в выписке об операциях по счету депо выражения "Приход и расход ценных бумаг".
|
Bonds In / Bonds Out? |
У меня термин securities идет по тексту, а не bonds. |
"Securities credited", "Securities debited" фигурирует в документах Московской биржи (MOEX) и НРД (NSD), составленных на английском языке: https://www.google.com/search?q="securities debited"&safe=active&rlz=1C1GCEA_enRU961RU961&ei=DT-kY5PYEMnIrgTPk5sg&start=0&sa=N&ved=2ahUKEwjTkuGYj438AhVJpIsKHc_JBgQ4ChDy0wN6BAgDEAQ&biw=974&bih=555&dpr=1.32 Насколько это "аутентично", не знаю. |
Securities In / Securities Out? |
Написала Securities In / Securities Out, спасибо! |
|
link 26.12.2022 8:12 |
Мне в этой связи припоминается классический пример. Увы, вэйбэкмашин.орг не помог. Так вот сидит среди 2 кип бумаг Фред Флинтстоун (In / Out). Еще у Serge1985 была поговорка Ши(и)т Ин - Ши(и)т Аут. |
Так ведь подобная терминология в британских выписках по банковским счетам используется: Money In / Money Out.
|
дебит-кредит-сальдо-бульдо (с) здесь Securities credit/ debit . Вполне себе международный центральный депозитарий. |
хотя для меня привычнее звучит receipt/delivery. Хум хау (с) |
Коньтекст™, опять же. |
You need to be logged in to post in the forum |