Subject: release pusher Как бы вы перевели, коллеги, release pusher? Толкатель понятно. Что значит в данном случае release? Идет именно как название детали. Не глагол. В перечне деталей пресса. Спасибо большое за помощь!
|
Контекст, конечно, гениальный. толкатель спуска? спусковой толкатель? высвобождающий толкатель? |
отпусти пушер! |
Там не глагол, идет как название детали пресса ( |
the movement of the release pusher has not commenced, and the agitator is in resting resp. |
выталкиватель |
Благодарю |
You need to be logged in to post in the forum |