Subject: withdraw and exit Посмотрите, пожалуйста, перевод. Во-первых не соображу как перевести withdraw and exit в данном контексте, во-вторых запуталась с Пут-опционом.ХХХХ, have been fully aware of inter alia about the content of the formal letter dated ХХХ sent by ТТ to ИИИ, threatening inter alia to withdraw and exit from the joint venture, by forcing ССС to purchase ААА shares as per a Put Option, given that the failure of ССС to attend, three consecutive shareholder’s meetings of ККК , constitutes an Accelerated Put Event, as per the ККК shareholder’s agreement. This may entail number of disadvantages to ККК , which is a joint venture of ССС and ААА. ХХХХ, были в полной мере осведомлены, в частности, о содержании официального письма ТТ в адрес ИИИ от …года, угрожая, в частности, уйти и выйти из совместного предприятия, вынудив ССС приобрести акции ААА по Пут- Опциону, учитывая, что неспособность ССС присутствовать на трех подряд собраниях акционеров ККК представляет случай исполнения опциона с правом продажи при досрочном взыскании на основании Акционерного соглашения с ККК . Это может повлечь за собой ряд убытков для ККК, которое является совместным предприятием ССС и ААА, |
как вариант вывести инвестиции и выйти из совместного предприятия |
Спасибо. Как вариант. Но там акции, которых всего 4%. Может, еще кто-то что-то предложит? |
были ... осведомлены... о содержании официального письма, угрожая... Не по-русски. "с угрозой/в котором угрожают". "неспособность ССС присутствовать" - отсутствие ССС повлечь за собой ряд убытков - создать проблемы. disadvantages не убытки. Что касается "withdraw and exit", то внутренняя кухня не совсем понятна, но можно предположить "отказаться (от сомнительного мероприятия) и выйти из совместного предприятия" |
С таким количеством сисиси и какака фиг разберешься, кто кому чего должен ![]() Если СП - это ККК, which is a joint venture of ССС and ААА, то как ТТ мог угрожать из него выйти? Тут видится несколько вариантов: 1. Это просто легальный дуплет (legal doublet); 2. Withdraw [his membership] and exit from the joint venture; 3. Withdraw [capital/shares/interest etc.], при этом во второй части предложения идет пояснение: by forcing ССС to purchase ААА shares, т.е. отчуждение доли происходит путем ее продажи другому участнику. Т.е. withdraw можно не переводить, см. п. 1. На lawinsider не зайти с российского ip |
Спасибо. Amor 71, это не они письмо писали, оно посторонее, а они угрожают выйти. ...неспособность , наверное, "не имеет возможности". "создать ряд проблем?" - disadvantages, это , конечно, "недостатки, невыгода, вред", но значение "ущерб" и "убыток" тоже есть, даже тут, в словаре в мультитране Lapelmike, да вот я тоже думаю, что можно опустить просто, но не уверена |
Вроде собрала. в частности, вывести средства и выйти из совместного предприятия, вынудив В приобрести акции Е по Пут- Опциону, с учетом того, что отсутствие В подряд на трех собраниях акционеров Р порождает исполнение Пут-опциона с правом продажи при досрочном взыскании на основании CA Р Всем спасибо |
"порождает" только как-то... |
мб приводит к... или что-то типа: результатом отсутствия В... является/становится... |
You need to be logged in to post in the forum |