DictionaryForumContacts

 Bogdanna

link 25.11.2021 18:40 
Subject: Заведение дефектов
Добрый день, перевожу биографию айтишника. Среди обязанностей: заведение дефектов. Как бы это заведение перевести? Мне надо на немецкий, но с английского будет проще.

Благодарю заранее!

 Aiduza

link 25.11.2021 19:36 
Может быть, это влияние другого языка славянской группы?

Ну или же тост - "За ведение дефектов!"

 10-4

link 25.11.2021 19:49 
Из регламента работы с дефектами:

Общие правила заведения дефектов: Перед тем, как регистрировать ошибку в баг-трекер, необходимо провести как минимум три основных действия: Локализовать дефект – т.е. найти минимальный набор шагов, необходимый для воспроизведения проблемы. Генерализовать дефект (при необходимости) – обратный, по сути, процесс - поиск проявления ошибки в других ситуациях. Подобное позволяет оценить масштаб проблемы. Поискать дубликаты – порой это стоит сделать до генерализации, ибо зачем тратить свое время на генерализацию, ретест, сбор логов, описание дефекта, если все уже готово.

Перевод: establishment of defects

 Bogdanna

link 25.11.2021 19:55 
Спасибо большое!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL