Subject: pillar 1, action 1 (контекст: OCDE/BESP) Здравствуйте, коллеги!Перевожу текст, посвящённый проблемам налогообложения цифровых многонациональных компаний в рамках плана BESP, который разрабатывается ОЭСР. В тексте часто встречаются два понятия Action 1 / Action 2 и Pillar 1 / Pillar 2. Если кто-то уже сталкивался с этой тематикой, подскажите, пожалуйста, есть ли у нас устоявшиеся термины? Я нашёл такие варианты : Pillar -- столп 1/2, механизм 1/2, первый/второй пакет мер Action -- действие, шаг Как лучше поступить в этой ситуации? В любом случае, при первом упоминании я собираюсь указать английский оригинал в скобках. |
Планы мер - Pillar 1/2 см. http://www.pwc.ru/ru/tax-consulting-services/assets/legislation/tax-flash-report-2020-54-rus.pdf "Секретариат ОЭСР предложил введение плана мер по двум направлениям (т.н. “Pillars”). План Pillar 1 предусматривает новый порядок налогообложения..." думаю, что Прайс'ы достаточно авторитетная фирма |
|
link 23.10.2021 9:06 |
В пенсионной системе "pillar" соответствует русскому "уровень" — в своё время я на эту тему перевёл много сотен страниц. Попробуйте применить "уровень" и к налоговой системе. |
Из FAOTERM ENG — pillar of action Five pillars of action, each one embedded in an FAO core function, which interact together to form a logic model for change, will guide action while allowing for modification based on context and priorities. RUS — основное направление деятельности; основное направление действий; основное направление работы; основное направление Action 1 / Action 2 и Pillar 1 / Pillar 2 . Основные направления и конкретные меры (action) |
Благодарю всех за ответ! |
You need to be logged in to post in the forum |