DictionaryForumContacts

 A111981

link 18.10.2021 18:28 
Subject: Garnishment withdrawal
Добрый день. Как можно перевести garnishment withdrawal. Снятие ареста со счета?

Контекста нет. В документе только две фразы - tax levy withdrawal и garnishment withdrawal.

Спасибо.

 Amor 71

link 18.10.2021 18:52 
Бесспорное (безакцептное) списание денежных средств со счетов без распоряжения владельца. Чёткого определения термина бесспорное списание или безакцептное списание в российском законодательстве нет. ГК РФ содержит формулировку, которая носит более широкий характер — списание средств без распоряжения владельца счета: Статья 854. ГК РФ. Основания списания денежных средств со счета: Списание денежных средств со счета осуществляется банком на основании распоряжения клиента. Без распоряжения клиента списание денежных средств, находящихся на счете, допускается по решению суда , а также в случаях, установленных законом или предусмотренных договором между банком и клиентом.

 d.

link 18.10.2021 20:01 
garnishment withdrawal - это не снятие ареста, это как раз наоборот) удержание каких-либо средств из причитающихся, например, из зарплаты, на основании судебного решения

 Amor 71

link 18.10.2021 20:22 
В виду отсутствия контекста, невозможно сказать так или наоборот.

К примеру:

Tax Withdrawal

A withdrawal occurs when a person or company pays the amount owed immediately after receiving the notice of a lien. This notice is called the Notice of Intent to File a Tax Lien, otherwise known as the NFTL.

As soon as the amount is paid, the IRS will withdraw the NFTL, allowing the lien to disappear before it is placed on your account. This means that your credit score will not be affected, as credit agencies will never be notified of the lien.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL