DictionaryForumContacts

 ih

link 5.11.2005 17:00 
Subject: honour killing
Пожалуйста, помогите перевести.

HONOUR KILLING

 trix

link 5.11.2005 17:13 
"преступления чести" (имхо)
http://en.wikipedia.org/wiki/Honor_killing

 ih

link 5.11.2005 17:53 
"преступление чести" не отражает в достаточной мере варварского характера данного деяния, а также тот факт, что это УБИЙСТВО. Я предполагаю, что это происходит и в мусульманских пост-советских странах...
Убийство с целью защиты чести семьи? Знаю, что длинно (тем более для устного перевода), как можно укоротить, не потеряв смысл?

 trix

link 5.11.2005 18:06 
Конечно, не отражает... Если Вы хотите объяснить, что это такое, Вам придется давать более длинную формулировку, причем "убийство с целью защиты чести семьи" тоже не вполне раскрывает суть, т.е., например, не указывает на то, что это преступление внутри семьи. Насколько я понимаю "преступление чести" более или менее устоявшийся термин.
http://www.google.ru/search?hl=ru&q="преступления+чести"&lr=
Кстати, преступления эти характерны не только для пост-советского пространства, а во многих исламских странах

 trix

link 5.11.2005 18:17 
"Убийства чести" тоже хорошо гуглятся, даже лучше, просто мне раньше не попадалось, так что выбирайте

 ih

link 5.11.2005 18:43 
спасибо, убийство чести близко к смыслу...учитывая тот факт, что у нас в Европе это учащается, то термин может стать вполне устоявшимся.
Что касается мусульманских стран, я знаю, естественно, что там это происходит сплошь и рядом, но там нет термина на русском языке для данного деяния.

 trix

link 5.11.2005 18:54 
В догонку: еще встречается "убийства в защиту чести", может, так лучше, а то получается, что "честь убивают" - хотя на самом деле так и есть):

 мурзик

link 6.11.2005 11:14 
А я бы сказала вендетта, это и есть преступление в отместку запятнанной чести

 trix

link 6.11.2005 11:35 
Нет, это не вендетта, поскольку преступление совершается одним членом семьи против другого

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo