Subject: перевод comprehensive manufacturer Помогите, пожалуйста, с переводом фразы:It must be the dialogue within the field that supports the road to becoming a comprehensive robot manufacturer фраза из интервью с директором робототехнического подразделения компании. |
полноценный? |
Спасибо за помощь, но есть небольшое но:из контекста: на сегодня компания является признанным производителем промышленных роботов, но планирует расширяться и производить все виды роботов, не только промышленных. В данном контексте "полноценный" не раскрывает суть планируемых изменений, как мне кажется. |
контекст же не был приведен, гадать сложно. М.б. тогда "полноправный"? |
согласен. прошу прощения: не сообразил.https://robotics.kawasaki.com/ja1/xyz/en/2105-01/index.htm?fbclid=IwAR1aRcR9QxEYNHcqutOGF9X0yocmIrKCBC-V0mox_Cig8M8fMebL_tItvlw вот ссылка на статью. "полноправный", как мне кажется, тоже не раскрывает смысл в данном контексте. |
широкого профиля |
спасибо))) |
разносторонний |
широкого профиля +1 Ишшо "широкопрофильный" вижу кой-где... |
Также "производитель полного спектра продукции", по контексту. Но длинновато... |
You need to be logged in to post in the forum |