DictionaryForumContacts

 Chia

link 10.08.2021 17:16 
Subject: Перевод "застой в мышцах" на английский (и другие языки, раз уж на то пошло)
Здравствуйте! Коллеги, разбирающиеся в фитнесе или медицине, как бы вы перевели "застой в мышцах"?

В тренировках на русском постоянно встречается "давайте уберём застой", "всем нам знаком застой в мышцах". Стало интересно, как бы это можно было перевести на английский.

Насколько я понимаю, это то же, что и закисление мышц (muscle acidification или lactic acid build up), но так ли это? Если это одно и то же, встречались ли вам более разговорные синонимы в английском? Поделитесь, пожалуйста. Можно предлагать варианты перевода и на другие языки тоже :)

Спасибо!

Hi. Сейчас Рентген допьет свой брайтонский кофей и ответит компетентно про засядь в костях.

 solitaire

link 10.08.2021 19:11 
* Насколько я понимаю, это то же, что и закисление мышц*

нет. мышцы закисляются молочной кислотой как раз под интенсивной нагрузкой (откуда тут взяться застою?). в результате закисления появляется крепатура/мышцы забиваются до мышечного отказа. застой же это, предполагаю, что-то связанное с малоподвижностью/длительным отсутствием нагрузки на мышцы из-за травмы, например, и как результат потерей мышечного тонуса, недостаточного кровообращения. само выражение "давайте уберем застой в мышцах" никогда не слышал от спортивных тренеров.

 Amor 71

link 10.08.2021 19:32 
Сёма, а что Косой? Откуда мне знать, что за дурь придумали спортивные клоуны. Я человек науки.

 Erdferkel

link 10.08.2021 20:12 
тут вот совсем другое объяснение

"Можно сказать, что застой – это адаптация к воздействию, т.е. организм привыкает к определенным нагрузкам и не выдает прогнозируемой реакции на воздействие.

Атлет тренируется, получает физические нагрузки для того, чтобы добиться определенного результата, но мышцы не растут, не становятся сильнее или даже наоборот слабеют."

http://idealmuscle.ru/zastoj-v-mishcax/

 coldwar_etcetera

link 10.08.2021 20:58 
во-первых, само выражение безграмотное. застой - это то, что описано у ЭФ выше, - иначе говоря, "состояние плато", когда тренировочный процесс зашел в тупик, и прогресс встал (касается обычно либо силовых показателей, либо набора м/массы, иногда - выносливости или силовой выносливости; применительно к сушке/похудению не встречал вообще). "плато" чаще употребляется в более глобальном контексте (месяцы и годы), "застой" может быть более локальным. впрочем, я сомневаюсь, что люди, _постоянно_ употребляющие формулировки типа "застой в мышцах", вменяемо разбираются в сабже, так что еще неясно, что именно они имеют в виду.

во-вторых, поищите у нэйтивов hit a rut / stick in a rut. например, такое: https://www.shape.com/fitness/tips/20-ways-bust-out-your-workout-rut

 Erdferkel

link 10.08.2021 21:27 

 solitaire

link 10.08.2021 22:01 
Erdferkel, ваша трактовка ближе к реальности спорта, но в корне меняет заданный вопрос. хотя насколько сам вопрос корректен тоже вопрос. в вашей трактовке по-русски это точно не "застой в мышцах" и "давайте уберем застой" точно не про это. в такой трактовке это застой в тренировках/тренировочном процессе. например, застой при наборе (мышечной) массы. an athlete reached his/her plateau/stagnation point. хотя по-английски это же передается и как muscle (muscular) stagnation.

если отталкиваться от формулировки автора вопроса, застой именно в мышцах это что-то из области показаний для ЛФК/массажа (сюда же снятие статического напряжения, зажимов, улучшение кровоснабжения). хотя могу себе представить, что тренер в фитнес-центре был вынужден сказануть такое, имея чахлый непричастный к физо контингент (sedentary persons).... let's regain muscle strength and endurance.

 d.

link 11.08.2021 7:49 
присоединюсь к авторам выше - "застой в мышцах" звучит странно) если речь именно о застойных явлениях из-за малой подвижности, например, я бы думал вокруг circulation - increase/boost blood [and lymph] circulation

 Erdferkel

link 11.08.2021 9:55 
мне вдруг показалось, что "давайте уберём застой" означает разминку/разогрев перед тренировкой

типа вот

https://www.multitran.com/m/l1=1&l2=2&s=разминка

 Bobrbobrovich

link 11.08.2021 10:26 
https://fitness-pro.ru/biblioteka/10-sposobov-izbezhat-zastoya/

Здесь тоже застой это приостановка роста мм

 Chia

link 11.08.2021 12:55 
solitaire, да, спасибо, это больше похоже на правду. Видимо, тренер действительно имеет в виду недостаток кровообращения, просто выражается не очень понятно и научно))

Erdferkel, да, всё так, "застой" используется в значении "плато", "отсутствие прогресса", но по контексту там не оно. И не разминка точно, потому что такие фразы и в середине тренировки бывают.

d. спасибо, мне кажется, это наиболее подходящий по смыслу вариант!

Спасибо всем! Я думала, это у меня проблемы с русским уже, поэтому я и не могу понять, что конкретно тренер имеет в виду, а оказывается, он ничего конкретного и не подразумевает, и логика тут отдыхает :D Мне кажется, он вместо "застоя" мог бы спокойно сказать "всякая бяка в мышцах".

Застой - это 22 года отсутствия движения в мышцах и вообще.

Рома, у тебя на рентгене все видно, не ври.

 Amor 71

link 11.08.2021 19:37 
Сёма, ты сейчас описал дистрофию с атрофией.

А застой - это здорово, это брежневские времена.

Рома, это хорошо для тех, кто и 100 сковался по плановой экономике и не желает разрабатывать свою мышечную массу. Есть тьма примеров, как мамон растет, мышцы сокращаются и заплывают жиром, щи наливаются, что не влезают в экран и тэ дэ и пыр.

" Я думала, это у меня проблемы с русским уже, поэтому я и не могу понять, что конкретно тренер имеет в виду, а оказывается, он ничего конкретного и не подразумевает ".

Да, он просто русский язык в школе пропускал. Т.е. у него мозг - это застой в мышцах.

 qp

link 12.08.2021 20:59 
"В тренировках на русском постоянно встречается "давайте уберём застой""

Так никто не говорит.

 qp

link 12.08.2021 21:01 
@Chia

А вы где услышали это на русском языке?

 Chia

link 13.08.2021 10:43 
qp Вы так категорично заявляете, что никто не говорит, будто я сама это придумала)) Да, видимо, это не самые грамотные фразы, но кому это мешает их произносить? :)

В фитнес центре есть один товарищ, который такие фразы выдаёт на групповых занятиях. Меня его "все наши застойчики сейчас уходят" (я эти фразы дословно помню) поставили в тупик, и захотелось разобраться, что именно он имеет в виду (и как это перевести, потому что проф деформация не дремлет). Как оказалось, ничего конкретного)

 coldwar_etcetera

link 13.08.2021 11:47 
дополню пул: в таком случае могут также подразумеваться мышечные зажимы/спазмы. они характерны, в частности, для офисного и подобного контингента в силу образа жизни. скорее всего, фитнес-товарищ просто сливает все воедино, и, пожалуй, даже имеет на это право.

 coldwar_etcetera

link 13.08.2021 11:53 
а, выше ( 11.08.2021 1:01) уже писали про зажимы, пропустил. тогда не дополню, а закреплю.)

 Amor 71

link 13.08.2021 13:49 
Я не думаю, что надо глубоко копать в физиологии человека, чтобы ответить на вопрос. Мне кажется, фитнесс тренеры не самые яркие личности, когда дело касается грамматики. Речь, скорей всего, не о застое в мышцах, а о застоявшихся мышцах из за отсутствия физической активности.

застояться, застаиваться - to stand too long without moving.

 solitaire

link 13.08.2021 16:47 
* фитнесс тренеры не самые яркие личности, когда дело касается грамматики.*

если бы только грамматики. они не филологи. но вот к их профильной подготовке и понятийному аппарату есть часто вопросы. очень редко они профессиональные спортсмены (кмс) и тем более тренеры. зачастую любители без диплома института физкультуры. первый попавшийся пример требований к вакансии Вакансия Персональный фитнес-тренер в Москве, работа в компании WWTS (hh.ru)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo