Subject: Saint vs. Holy На улице жара, я нахлебался воды Saint Spring и задумался - ну какой же он Saint, когда он, наверное, Holy. Посмотрел - "святая вода" - holy water, так наверное и святой источник - holy spring. А ведь вода разливается по благославению святейшего... Может ему виднее?
|
Наверно, вы правы, хотя в гугле на saint spring в 2 раза больше ссылок, чем на holy spring :-). Но это либо рунет, либо ссылки на эту самую воду, либо просто два слова случайно рядом стоят. По-моему, saint только к людям относится. |
дык переводит переводчик, а не священник. К нему и рекламация. А насчет языка Вы совершенно правы. И гугол тут не помощник без фильтра доменов. Попробуйте "saint spring OR springs" site:uk OR site:us OR site:ca OR site:au OR site:nz (список можно продолжить), а потом то же с holy. хотя это явление -не думаю что очень распространено в протестантском мире. У них другие представления о картине мира и проча. Еще маленькое уточнение. благословения Патриарха там никогда и не было. Только местного архиерея.Вот такая вот парадигма. К тому же брэнд Saint Springs (проверил в соседнем мусерпаркете ;) продан, кажись Нестлям, и никакого благословения на нем уже нет. А зачем. И так брэнд раскручен. |
Отличие saint от holy - вопрос не лингвистики, а богословия. Если интересно - пишите, на досуге объясню. Just consider these в порядке пищи для размышления: -Holy God, Holy and Strong, Holy and Immortal, have mercy upon us ("Святый Боже, Святый Крепкий...") Ещё посмотрите где-то вокруг Пасхи на Форуме было обсуждение вопроса о том, как перевести "святить куличи" - там про это много было. |
You need to be logged in to post in the forum |