Subject: Наш ответ Чемберлену? Пожалуйста, помогите с переводом!А еще ни как не могу вспомнить, с чем это выражение связано? Спасибо. |
"В сущности, вся наша юность прошла под знаком ожидания нападения на Советский Союз. И, надо сказать, наши будущие противники (да и кое-кто из будущих союзников) исправно делали все от них зависящее, чтобы поддерживать в нас это состояние ожидания. Я был еще школьником, когда произошел налет английской полиции на помещение АРКОСа — смешанного англо-советского акционерного общества — в Лондоне и разрыв дипломатических отношений между СССР и Англией. Помню демонстрации протеста против этой провокации (вот уж когда никого не приходилось уговаривать идти на демонстрацию!), сбор денег на постройку эскадрильи «Наш ответ Чемберлену», огромную [6] челюсть и монокль самого сэра Остина Чемберлена на многочисленных плакатах и газетных карикатурах..." (Марк Галлай) http://militera.lib.ru/memo/russian/gallay_ml/01.html |
См. Наш ответ Керзону (если не ошибаюсь, из Окон РОСТА - самолет с большой фигой вместо пропеллера). |
Помните "Не боимся буржуазного звона, ответим ударным трудом на меморандум Керзона"? :-) Кстати, знаете, как его имя спеллинговалось? Curzon. |
You need to be logged in to post in the forum |